|
Sur les trottoirs je pense à toi, |
На тротуарах я думаю о тебе, |
| Sur les boulevards je pense à toi, |
На бульварах я думаю о тебе, |
| Dans la nuit noire je pense à toi, |
Чёрной ночью я думаю о тебе, |
| Même s’il est tard. |
Даже если уже поздно. |
| Sous les réverbères je pense à toi, |
Под уличными фонарями я думаю о тебе, |
| Dans la lumière je pense à toi, |
При свете я думаю о тебе, |
| Tous les hémisphères je pense à toi, |
На всех полушариях я думаю о тебе, |
| Sous la poussière. |
Покрытая пылью. |
| On était beaux, |
Мы были прекрасны, |
| Pourtant on accélérait sans freins, |
Но мы жали на газ, забыв про тормоза, |
| On s’aimait trop |
Мы слишком сильно любили, |
| Pour s’aimer bien. |
Чтобы просто нравиться друг другу. |
| On était beaux, |
Мы часто были прекрасны, |
| Souvent, quand on souriait pour rien, |
Когда улыбались без причины, |
| On s’aimait trop |
Мы слишком сильно любили, |
| Pour s’aimer bien. |
Чтобы просто нравиться друг другу. |
| Je me réveille je pense à toi, |
Я просыпаюсь и думаю о тебе, |
| Encore sommeille je pense à toi, |
Когда ещё дремлю, я думаю о тебе, |
| Trop de soleil je pense à toi, |
Когда слишком жарко, я думаю о тебе, |
| C’est plus pareil. |
Всё уже не так, как раньше. |
| On funambule, je pense à toi, |
Мы идём по канату — я думаю о тебе, |
| On me bouscule je pense à toi, |
Меня толкают — я думаю о тебе, |
| Si je recule je pense à toi, |
Если я отступаю, я думаю о тебе, |
| Je suis ridicule. |
Я смешна. |
| On était beaux, |
Мы были прекрасны, |
| Pourtant on accélérait sans freins, |
Но мы жали на газ, забыв про тормоза, |
| On s’aimait trop |
Мы слишком сильно любили, |
| Pour s’aimer bien. |
Чтобы просто нравиться друг другу. |
| On était beaux, |
Мы часто были прекрасны, |
| Souvent, quand on souriait pour rien, |
Когда улыбались без причины, |
| On s’aimait trop |
Мы слишком сильно любили, |
| Pour s’aimer bien. |
Чтобы просто нравиться друг другу. |
| Je suis désolée je pense à toi, |
Мне жаль, но я думаю о тебе, |
| Presque obsédée je pense à toi, |
Почти одержима, я думаю о тебе, |
| Dépossédée je pense à toi, |
Оставшись без всего, я думаю о тебе, |
| Trop fatiguée. |
Слишком сильно устала. |
| Sur toutes les routes je pense à toi, |
На всех дорогах я думаю о тебе, |
| Si je m’écoute je pense à toi, |
Если я слушаю саму себя, я думаю о тебе, |
| L’ombre d’un doute, je pense à toi, |
При тени сомнения, я думаю о тебе, |
| Je me dégoûte. |
Я противна себе. |
| On était beaux, |
Мы были прекрасны, |
| Pourtant on accélérait sans freins, |
Но мы жали на газ, забыв про тормоза, |
| On s’aimait trop |
Мы слишком сильно любили, |
| Pour s’aimer bien. |
Чтобы просто нравиться друг другу. |
| On était beaux, |
Мы часто были прекрасны, |
| Souvent, quand on souriait pour rien, |
Когда улыбались без причины, |
| On s’aimait trop |
Мы слишком сильно любили, |
| Pour s’aimer bien. |
Чтобы просто нравиться друг другу. |
| Tu sais j’étouffe je pense à toi, |
Знаешь, я пытаюсь подавить это, но думаю о тебе, |
| Quand je découche je pense à toi, |
Когда я не ночую дома, я думаю о тебе, |
| Je perds mon souffle, je pense à toi, |
Я задыхаюсь и думаю о тебе |
| Au bord du gouffre. |
На краю бездны. |
| Encore un soir je pense à toi, |
Ещё один вечер я думаю о тебе, |
| J’ai le cafard je pense à toi, |
Мне тоскливо — я думаю о тебе, |
| Dans le brouillard je pense à toi, |
В тумане я думаю о тебе. |
| J’peux pas y croire. |
Я не могу в это поверить. |
| On était beaux, |
Мы были прекрасны, |
| Pourtant on accélérait sans freins, |
Но мы жали на газ, забыв про тормоза, |
| On s’aimait trop |
Мы слишком сильно любили, |
| Pour s’aimer bien. |
Чтобы просто нравиться друг другу. |
| On était beaux, |
Мы часто были прекрасны, |
| Souvent, quand on souriait pour rien, |
Когда улыбались без причины, |
| On s’aimait trop |
Мы слишком сильно любили, |
| Pour s’aimer bien. |
Чтобы просто нравиться друг другу. |