ИсполнителиСловарь
Главная > L > Les Frangines > Les Frangines — Si J’Osais перевод

Les Frangines — Si J’Osais перевод

les frangines фото перевод

Les Frangines — Si J’Osais Les Frangines — Если Бы Я Осмелилась
Et si seulement j’avais pu te dire Если бы я только могла тебе сказать,
Ce que j’avais sur le cœur То, что было у меня на душе,
Pu tenir les propos qui résonnent à l’intérieur Могло бы рассказать слова, которые звучат внутри,
Les mots qu’on chuchote sur le bas d’une porte Слова, которые шепчут стоя у порога.
Ah si seulement je m’étais rappelée Ах, если бы я только вспомнила,
Que la vie n’a pas de temps pour les regrets Что в жизни нет времени сожалениям,
Ah si j’avais l’audace des plus grands combattants Ах, если бы у меня была смелость великих бойцов,
J’aurais conquis ton âme oh mon amant j’aurais Я бы покорила твою душу, любимый, я бы,
J’aurais fais tout cela et bien plus encore Я бы сделала это всё и намного больше.
Je t’aurais dit je t’aime jusqu’aux oreilles Я бы сказала тебе, что люблю тебя всего,
J’aurais brisé le rail de mon silence Я бы сломала рельсы моего молчания,
Je l’aurais façonné dans un mur de faïence Я бы сделала из них фаянсовую стену.
Ça parait si facile posé sur ce papier Казалось, так легко было записать это на бумаге,
Ça parait si fragile Казалось, так хрупко.
Et si seulement j’avais pu te dire Если бы я только могла тебе сказать,
Ce que j’avais sur le cœur То, что было у меня на душе,
Pu tenir les propos qui résonnent à l’intérieur Могло бы рассказать слова, которые звучат внутри,
Les mots qu’on chuchote sur le bas d’une porte Слова, которые шепчут стоя у порога.
Depuis tu es parti et je suis restée là С тех пор как ты ушёл, а я осталась здесь,
Sur le bas de la porte à attendre quoi На пороге, ждать тебя.
Les regrets les remords non ce n’est pas pour moi Сожаления, угрызения совести, нет, это не для меня,
On finira tous morts alors, alors Мы всё равно в конце концов все умрём, так что
J’aurais conquis ton âme oh mon amant j’aurais Я бы покорила твою душу, любимый, я бы,
J’aurais fais tout cela et bien plus encore Я бы сделала это всё и намного больше.
Je t’aurais dit je t’aime jusqu’aux oreilles Я бы сказала тебе, что люблю тебя всего,
J’aurais brisé le rail de mon silence Я бы сломала рельсы моего молчания,
Je l’aurais façonné dans un mur de faïence Я бы сделала из них фаянсовую стену.
Ça parait si facile posé sur ce papier Казалось, так легко было записать это на бумаге,
Ça parait si fragile Казалось, так хрупко.
Si seulement j’osais te dire Если бы только я осмелилась тебе сказать,
Si seulement j’osais tenir Если бы я только осмелилась высказать
Les discours qui me hantent, qui m’entaillent, qui m’menacent Те слова, что мучат меня, режут меня, угрожают меня.
Mon pauvre amour, ma faible audace Моя бедная любовь, моя нерешительная смелость.
Et si j’osais… А если бы я осмелилась…
Et si j’osais… А если бы я осмелилась…
J’aurais conquis ton âme oh mon amant j’aurais Я бы покорила твою душу, любимый, я бы,
J’aurais fais tout cela et bien plus encore Я бы сделала это всё и намного больше.
Je t’aurais dit je t’aime jusqu’aux oreilles Я бы сказала тебе, что люблю тебя всего,
J’aurais brisé le rail de mon silence Я бы сломала рельсы моего молчания,
Je l’aurais façonné dans un mur de faïence Я бы сделала из них фаянсовую стену.
Ça parait si facile posé sur ce papier Казалось, так легко было записать это на бумаге,
Ça parait si fragile Казалось, так хрупко.
J’aurais conquis ton âme oh mon amant j’aurais Я бы покорила твою душу, любимый, я бы,
J’aurais fais tout cela et bien plus encore Я бы сделала это всё и намного больше.
Je t’aurais dit je t’aime jusqu’aux oreilles… Я бы сказала тебе, что люблю тебя всего…