| I’m a problem, I’m the killer, I’m the cure, I guess. |
Я проблема, я убийца, я лекарство, наверное. |
| I’m the end, I’m the beginning, the apocalypse |
Я конец, я начало, апокалипсис. |
| I am something from nothing, I heard ’em say. |
Я нечто из ниоткуда, так про меня говорили. |
| Rags to the riches, your best mistake. |
Из грязи в князи, твоя любимая ошибка. |
| I’m the future, I’m the relic, I’m the «not done yet». |
Я будущее, я пережиток, меня не надо списывать со счетов. |
| Oh, oh, oh I am… |
О, о, о, я… |
| Forevermore I’ll be. |
Я останусь во веки веков. |
| What you wanna believe |
Во что ты хочешь верить, |
| All I know, it’s too late for me to change your mind. |
Я знаю лишь, что слишком поздно мне переубеждать тебя. |
| What you wanna believe. |
Во что ты хочешь верить. |
| I’ll let go, let you decide. |
Я отпущу, дам тебе решить самой, |
| What you wanna believe. |
Во что ты хочешь верить. |
| What you wanna believe |
Во что ты хочешь верить. |
| I’m the blaze, I’m the siren, I’m the exit door. |
Я огонь, я сирена, я входная дверь. |
| I’m the cape, I’m the villain, I’m the metaphor. |
Я капюшон, я злодей, я метафора. |
| Or I’m a good gun in a bad man’s war, I paved the way. |
Или я хорошее ружьё в войне плохого человека, я проложил путь. |
| I’m a left hook, I’m a battered jaw, I’m the pain. |
Я хук левой, я разбитая челюсть, я боль. |
| I’m a preacher, I’m a sinner, I’m a broken Lord |
Я проповедник, я грешник, я сокрушённый Бог. |
| Oh, oh, oh I am… |
О, о, о, я… |
| Forevermore I’ll be. |
Я останусь во веки веков. |
| What you wanna believe |
Во что ты хочешь верить, |
| All I know, it’s too late for me to change your mind. |
Я знаю лишь, что слишком поздно мне переубеждать тебя. |
| What you wanna believe. |
Во что ты хочешь верить. |
| I’ll let go, let you decide. |
Я отпущу, дам тебе решить самой, |
| What you wanna believe. |
Во что ты хочешь верить. |
| What you wanna believe |
Во что ты хочешь верить. |
| Who am I to tell you what you think you see? |
Кто я такой, чтобы говорить о том, что, как тебе кажется, ты видишь? |
| It ain’t my business to you what to think of me. |
Не моё дело заставлять тебя думать обо мне так, как мне хочется. |
| What you wanna believe |
Во что ты хочешь верить, |
| What you wanna believe |
Во что ты хочешь верить, |
| What you wanna believe |
Во что ты хочешь верить, |
| All I know, it’s too late for me to change your mind. |
Я знаю лишь, что слишком поздно мне переубеждать тебя. |
| What you wanna believe. |
Во что ты хочешь верить. |
| I’ll let go, let you decide. |
Я отпущу, дам тебе решить самой, |
| What you wanna believe. |
Во что ты хочешь верить. |
| A path of corruption and destruction. |
Путь, ведущий к разврату и разрушению. |
| What you wanna believe… |
Во что ты хочешь верить… |
| Every day that they live |
Каждый день своей жизни |
| They have another opportunity to be saved. |
Им даётся ещё один шанс спастись. |