Главная >
J >
Jacques Brel > Jaсques Brel Ne Me Quitte Pas перевод
Jaсques Brel Ne Me Quitte Pas перевод
Jaсques Brel — Ne Me Quitte Pas |
Jaсques Brel — Не Оставляй Меня |
Ne me quitte pas |
Не оставляй меня, |
Il faut oublier |
Надо забыть, |
Tout peut s’oublier |
Можно забыть всё, |
Qui s’enfuit déjà. |
Что уже прошло. |
Oublier le temps |
Забыть время |
Des malentendus |
Наших ссор |
Et le temps perdu |
И время, потраченное на то, |
A savoir comment |
Чтобы понять, как же |
Oublier ces heures |
Забыть те часы, |
Qui tuaient parfois |
Которые порой |
A coups de pourquoi |
Ударами вопросов |
Le cœur du bonheur |
Убивали счастье. |
Ne me quitte pas. |
Не оставляй меня. |
Moi, je t’offrirai |
Я подарю тебе |
Des perles de pluie, |
Капли дождя |
Venues de pays |
Из страны, |
Où il ne pleut pas. |
Где никогда не идёт дождь. |
Je creuserai la terre |
Я буду рыть землю |
Jusqu’après ma mort |
Даже после смерти, |
Pour couvrir ton corps |
Чтобы усыпать твоё тело |
D’or et de lumière |
Золотом и светом. |
Je ferai un domaine |
Я создам королевство, |
Où l’amour sera roi |
В котором будет править любовь, |
Où l’amour sera loi |
В котором будет законом любовь, |
Où tu seras reine |
А ты будешь королевой. |
Ne me quitte pas |
Не оставляй меня, |
Ne me quitte pas. |
Не оставляй меня. |
Je t’inventerai |
Я придумаю для тебя |
Des mots insensés |
Бессмысленные слова, |
Que tu comprendras |
Которые ты поймёшь. |
Je te parlerai |
Я тебе расскажу |
De ces amants-là |
О любовниках, |
Qui ont vu deux fois |
Которые дважды видели, |
Leurs cœurs s’embraser. |
Как воспламеняются их сердца. |
Je te raconterai |
Я тебе расскажу |
L’histoire de ce roi |
Сказку о короле, |
Mort de n’avoir pas |
Который умер от того, |
Pu te rencontrer. |
Что не смог встретиться с тобой. |
Ne me quitte pas. |
Не оставляй меня. |
On a vu souvent |
Часто бывает, что |
Rejaillir le feu |
Извергает огонь |
D’un ancien volcan |
Древний вулкан, |
Qu’on croyait trop vieux. |
Который считали слишком старым. |
Il est paraît-il |
И, кажется, есть |
Des terres brûlées |
Выжженные земли, |
Donnant plus de blé |
Приносящие больший урожай пшеницы, |
Qu’un meilleur avril |
Чем лучший апрель. |
Et quand vient le soir |
И когда наступает вечер, |
Pour qu’un ciel flamboie |
Чтобы небо зардело, |
Le rouge et le noir |
Красное с чёрным |
Ne s’épousent-ils pas? |
Венчаются, разве не так? |
Ne me quitte pas. |
Не оставляй меня. |
Ne me quitte pas. |
Не оставляй меня. |
Je ne vais plus pleurer, |
Я больше не буду плакать, |
Je ne vais plus parler |
Я больше не буду говорить, |
Je me cacherai là |
Я спрячусь здесь, |
A te regarder |
Чтобы смотреть, как ты |
Danser et sourire |
Танцуешь и улыбаешься. |
Et à t’écouter |
И чтобы слышать, как ты |
Chanter et puis rire. |
Поёшь, а затем смеёшься. |
Laisse-moi devenir |
Позволь мне стать |
L’ombre de ton ombre, |
Тенью твоей тени |
L’ombre de ta main, |
Тенью твоей руки |
L’ombre de ton chien, |
Тенью твоего пса, |
Ne me quitte pas. |
Не оставляй меня. |