[Dan Reynolds] |
[Дэн Рейнольдс] |
Look out for yourself! |
Береги себя! |
I wake up to the sounds |
Я просыпаюсь под звуки |
Of the silence that allows |
Тишины, которая позволяет |
For my mind to run around |
Моему разуму бесцельно бегать туда-сюда |
With my ear up to the ground |
И припадать ухом к земле. |
I’m searching to behold |
Я пытаюсь найти и узреть воочию |
The stories that are told |
Сказки, которые мне рассказывали, |
When my back is to the world |
Когда я поворачиваюсь спиной к миру, |
That was smiling when I turned |
Он улыбался у меня за спиной. |
Tell you you’re the greatest |
Тебе говорят, что ты самый лучший, |
But once you turn they hate us |
Но стоит отвернуться — и нас ненавидят. |
Oh the misery! |
О горе! |
Everybody wants to be my enemy |
Каждый хочет стать моим врагом. |
Spare the sympathy |
Не надо сострадания, |
Everybody wants to be my enemy |
Каждый хочет стать моим врагом. |
Look out for yourself! |
Береги себя! |
My enemy… |
Моим врагом… |
Look out for yourself! |
Береги себя! |
But I’m ready |
Но я готов. |
Your words up on the wall |
Твои слова написаны на стене, |
As you’re praying for my fall |
Когда ты молишься о моём падении, |
And the laughter in the halls |
И смех в коридорах, |
And the names that I’ve been called |
И обзывательства в мой адрес, |
I stack it in my mind |
Я храню это у себя в голове |
And I’m waiting for the time |
И жду того момента, |
When I show you what it’s like |
Когда я покажу вам, каково это — |
To be words spit in a mic |
Быть словами, которые высказывают в микрофон. |
Tell you you’re the greatest |
Тебе говорят, что ты самый лучший, |
But once you turn they hate us |
Но стоит отвернуться — и нас ненавидят. |
Oh the misery! |
О горе! |
Everybody wants to be my enemy |
Каждый хочет стать моим врагом. |
Spare the sympathy |
Не надо сострадания, |
Everybody wants to be my enemy |
Каждый хочет стать моим врагом. |
Look out for yourself! |
Береги себя! |
My enemy… |
Моим врагом… |
Look out for yourself! |
Береги себя! |
[JID] |
[JID] |
Uh, look, okay |
А, слушай, хорошо, |
I’m hoping that somebody pray for me |
Надеюсь, что кто-нибудь молится обо мне, |
I’m praying that somebody hope for me |
Молюсь, что кто-нибудь надеется на меня, |
I’m staying where nobody ‘posed to be |
Я остаюсь там, где никого не должно быть, |
Posted |
Всё там же, |
Being a wreck of emotions |
Состою из обломков эмоций, |
Ready to go whenever, just let me know |
Я готов выдвигаться когда угодно, только дай мне знать, |
The road is long, so put the pedal into the floor |
Дорога долга, так что я вдавливаю педаль в пол, |
The enemy’s on my trail, my energy unavailable |
Враг на хвосте, мой заряд на нуле, |
I’ma tell ’em hasta luego |
Я скажу им: «До свидания». |
They wanna plot on my trot to the top |
Им хочется строить козни на моём быстром пути к вершине, |
I’ve been outta shape |
Я был не в форме, |
Thinkin’ out the box |
Мыслил нестандартно, |
I’m an astronaut |
Я астронавт, |
I blasted off the planet rock |
Я взлетел с земного шарика, |
To cause catastrophe |
Чтобы вызвать катастрофу, |
And it matters more because I had it not |
И это тем важнее, ведь у меня ничего не было, |
Had I thought about wreaking havoc on an opposition |
Разве я думал о том, что посею хаос среди врагов, |
Kinda shocking they wanted static |
Поражает то, что они хотели критиковать, |
With precision, I’m automatic, quarterback, I ain’t talkin’ sacking |
С точностью, я на автомате, я разыгрывающий игрок, меня не завалить, |
Pack it, pack it up, I don’t panic |
Собирайте, собирайте свои вещи, я не паникую, |
Batter, batter up |
Разгромлю, исколочу, |
Who the baddest? |
Кто круче всех? |
It don’t matter cuz we at ya throat |
Не важно, потому что мы взяли вас за глотку. |
[Dan Reynolds] |
[Дэн Рейнольдс] |
Everybody wants to be my enemy |
Каждый хочет стать моим врагом. |
Spare the sympathy |
Не надо сострадания, |
Everybody wants to be my enemy |
Каждый хочет стать моим врагом. |
Look out for yourself! |
Береги себя! |
My enemy… |
Моим врагом… |
Look out for yourself! |
Береги себя! |
Oh the misery! |
О горе! |
Everybody wants to be my enemy |
Каждый хочет стать моим врагом. |
Spare the sympathy |
Не надо сострадания, |
Everybody wants to be my enemy |
Каждый хочет стать моим врагом. |
They say pray it away |
Мне говорят: «Замаливай грехи». |
I swear I’ll never be a saint, no way |
Клянусь, я никогда не стану святым, ни за что. |
Look out for yourself! |
Береги себя! |
My enemy… |
Моим врагом… |
They say pray it away |
Мне говорят: «Замаливай грехи». |
I swear I’ll never be a saint |
Клянусь, я никогда не стану святым. |
Look out for yourself! |
Береги себя! |