|
[Camille Lellouche] |
[Камилль Лелуш] |
| Ne me raconte pas d’histoires |
Не рассказывай мне сказки, |
| Tu sais bien, ce qui ne tourne pas rond |
Ты прекрасно знаешь, что у нас получается, |
| Chez moi, ne m’en demande pas trop |
Не проси от меня слишком многого, |
| Tu sais bien, que les fêlures sont profondes |
Ты прекрасно знаешь, что между нами глубокая пропасть, |
| Sans moi, ne t’accroche pas si fort |
Не привязывайся так сильно, не спросив меня, |
| Si tu doutes, ne t’accroche pas si fort |
Если ты сомневаешься, не привязывайся так сильно. |
| Si ça te coûte, ne me laisse pas te quitter |
Если для тебя это многое значит, не дай мне уйти от тебя, |
| Alors que je suis sûre de moi |
Несмотря на то что я уверена в себе, |
| Je te donne tout ce que j’ai alors essaie de voir en moi que… |
Я даю тебе всё, что у меня есть, так попытайся увидеть во мне, что.. |
| Je t’aime |
Я люблю тебя, |
| Mais je t’aime |
Я же люблю тебя, |
| Je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime, |
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, |
| Je t’aime, du plus fort que je peux |
Я люблю тебя так сильно, как только могу, |
| Je t’aime, et je fais de mon mieux |
Я люблю тебя и стараюсь изо всех сил. |
| [Grand Corps Malade] |
[Grand Corps Malade] |
| On m’avait dit «Attends tu vas voir, l’amour c’est un grand feu» |
Мне сказали: «Подожди, увидишь ещё, что любовь это огромный костёр», |
| Ça crépite, ça illumine, ça brille, ça réchauffe, ça pique les yeux |
Он потрескивает, он освещает, он сверкает, он греет, он щипет глаза. |
| Ça envoie des centaines de lucioles tout là-haut, au firmament |
Он посылает сотни светлячок ввысь, к небу, |
| Ça s’allume d’un coup et ça éclaire le monde et la ville différemment |
Он разом вспыхивает и по-разному озаряет мир и город, |
| Nous on a craqué l’allumette pour l’étincelle de nos débuts |
Мы чиркнули спичкой ради искры наших первых шагов, |
| On a alimenté ce foyer de tous nos excès, de nos abus |
Мы поддерживали этот очаг всеми нашими крайностями, нашими излишествами, |
| On s’est aimé plus que tout, seul au monde de notre bulle |
Мы любили друг друга больше, чем что-либо, мы одни в нашем мирке, |
| Ces flammes nous ont rendus fous |
Эти языки пламени свели нас с ума, |
| On a oublié qu’au final, le feu ça brûle |
Мы забыли, что в конце концов огонь сжигает. |
| [Camille Lellouche] |
[Камилль Лелуш] |
| Et je t’aime |
А я люблю тебя, |
| Mais je t’aime |
Я же люблю тебя, |
| Je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime, |
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, |
| Je t’aime, du plus fort que je peux |
Я люблю тебя так сильно, как только могу, |
| Je t’aime, et je fais de mon mieux |
Я люблю тебя и стараюсь изо всех сил. |
| [Grand Corps Malade] |
[Grand Corps Malade] |
| Je m’approche tout près de notre feu et je transpire d’amertume |
Я приближаюсь совсем близко к нашему огню и потею от его горечи, |
| Je vois danser ces flammes jaunes et bleues, et la passion qui se consume |
Я вижу, как танцуют эти жёлтые и синие языки пламени и страсть, которая превращается в пепел. |
| Pourquoi lorsque l’amour est fort il nous rend vulnérables et fragiles |
Почему сильная любовь делает наз ранимыми и хрупкими, |
| Je pense à nous et je vacille, pourquoi depuis rien n’est facile |
Я думаю о нас и колеблюсь, почему с тех пор всё стало сложным, |
| Je t’aime en feu, je t’aime en or |
Я люблю тебя пылающую, я люблю тебя золотую, |
| Je t’aime soucieux, je t’aime trop fort |
Я люблю тебя встревоженно, я люблю тебя слишком сильно, |
| Je t’aime pour deux, je t’aime à tord |
Я люблю тебя за двоих, я люблю тебя напрасно, |
| C’est périlleux, je t’aime encore |
Это опасно, я всё ещё люблю тебя, |
| Alors c’est vrai ça me perfore |
Да, это действительно пронзает меня, |
| Je t’aime pesant, je t’aime bancale |
Я люблю тебя неуклюже, я люблю тебя неловко, |
| Évidemment ça me dévore |
Конечно, это чувство пожирает меня, |
| Je sais tellement que je t’aime, mal |
Я знаю до такой степени, что люблю тебя плохо. |
| [Camille Lellouche] |
[Камилль Лелуш] |
| Si j’avance, avec toi |
Я продолжаю быть с тобой, |
| C’est que je me vois faire cette danse, dans tes bras |
Потому что я вижу себя танцующей в твоих объятьях, |
| Des attentes, j’en ai pas |
Я ничего не жду, |
| Tu me donnes tant d’amour, tant de force |
Ты даришь мне столько любви, столько сил, |
| Que je ne peux plus me passer de toi |
Что я больше не могу обходиться без тебя. |
| Si mes mots te blessent, c’est pas de ta faute |
Если мои слова ранят тебя, в этом нет твоей вины, |
| Mes blessures sont d’hier |
Мои раны свежи, |
| Il y a des jours plus durs que d’autres |
Бывают дни тяжелее, чем остальные, |
| Si mes mots te pèsent |
Если мои слова удручают тебя, |
| J’y suis pour rien |
Я тут ни при чём, |
| J’y suis pour rien, rien |
Я тут ни при чём, ни при чём. |
| [Camille Lellouche] |
[Камилль Лелуш] |
| Mais je t’aime |
Но я люблю тебя, |
| Je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime, |
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, |
| Je t’aime, du plus fort que je peux |
Я люблю тебя так сильно, как только могу, |
| Je t’aime, et je fais de mon mieux |
Я люблю тебя и стараюсь изо всех сил. |
| Mais je t’aime… |
Но я люблю тебя… |