| Here is our tree |
Вот наше дерево, |
| That primitively grows |
Которое просто растёт, |
| And when you go to bed |
И когда ты ложишься спать, |
| Scarecrows from the far east |
С дальнего востока приходят пугала, |
| Come to eat |
Чтобы есть |
| Its tender fruits. |
Его нежные плоды. |
| And I thought the best way to perfect our tree |
И я подумал, что лучше всего улучшить наше дерево можно |
| Is by building walls, |
Возведя стены, |
| Walls like unicorns. |
Стены, подобные единорогам. |
| In full glory |
Во всём своём блеске |
| And galore |
И с огромным урожаем, |
| And even stronger |
И даже крепче |
| Than the walls of Jericho. |
Стен Иерихона. |
| But glad then my friend |
Но тогда мы с радостью, мой друг, |
| Out in the field we shall reap a better day. |
Пожнём в поле урожай лучшего времени. |
| What we have always dreamt of having |
То, о чём мы всегда мечтали, |
| Are now for the starving. |
Теперь будет дано голодающим. |
| It is love, that is the root of all evil |
Любовь — вот корень всего зла, |
| But not our tree. |
А не наше дерево. |
| And thank you my friend |
Спасибо тебе, мой друг, |
| For trusting me. |
За доверие. |
| Hallelujah |
Аллилуйя, |
| Hallelujah, |
Аллилуйя, |
| Hallelujah money. |
Аллилуйя, деньги. |
| Past the chemtrails. |
Мимо распыляющих химикаты самолётов. |
| Hallelujah money. |
Аллилуйя, деньги. |
| Hallelujah money. |
Аллилуйя, деньги. |
| Hallelujah money. |
Аллилуйя, деньги. |
| Hallelujah money. |
Аллилуйя, деньги. |
| Hallelujah money. |
Аллилуйя, деньги. |
| Hallelujah money. |
Аллилуйя, деньги. |
| Hallelujah, |
Аллилуйя, |
| Hallelujah money. |
Аллилуйя, деньги. |
| How will we know? |
Как мы сможем узнать, |
| When the morning comes |
Когда наступит утро, |
| We are still human. |
Мы всё ещё люди. |
| How will we know? |
Как мы сможем узнать? |
| How will we dream? |
Как мы будем мечтать? |
| How will we love? |
Как мы будем любить? |
| How will we know? |
Как мы сможем узнать? |
| Don’t worry, my friend |
Не переживай, друг мой, |
| If this be the end, then so shall it be. |
Если этому суждено стать концом, пусть так и будет. |
| Until we say so, nothing will move. |
Пока мы не дадим согласие, ничто не сдвинется с места. |
| Ah, don’t worry |
А, не переживай, |
| It’s not against our morals |
Это не противоречит нашим нравственным нормам. |
| It’s legal tender. |
Это законное платёжное средство. |
| Touch, my friend |
Прикоснись, друг мой, |
| While the whole world |
В то время как весь мир |
| And whole beasts of nations desire |
И все звери земные жаждут |
| Power. |
Власти. |
| When the morning comes |
Когда наступит утро, |
| We are still human. |
Мы всё ещё люди. |
| How will we know? |
Как мы сможем узнать? |
| How will we dream? |
Как мы будем мечтать? |
| How will we love? |
Как мы будем любить? |
| How will we know? |
Как мы сможем узнать? |
| Hallelujah money. |
Аллилуйя, деньги. |
| Hallelujah money. |
Аллилуйя, деньги. |
| Past the chemtrails. |
Мимо распыляющих химикаты самолётов. |
| Hallelujah money. |
Аллилуйя, деньги. |
| Hallelujah money. |
Аллилуйя, деньги. |
| Hallelujah money. |
Аллилуйя, деньги. |
| Hallelujah money. |
Аллилуйя, деньги. |
| Hallelujah money. |
Аллилуйя, деньги. |
| Hallelujah money. |
Аллилуйя, деньги. |
| Hallelujah, |
Аллилуйя, |
| Hallelujah money! |
Аллилуйя, деньги! |