Gambi — Popopop перевод

| Gambi — Popopop | Gambi — Бах-Бах-Бах |
|---|---|
| [Intro] | [Вступление] |
| Ghost Killer Track bébé | Продюсер Ghost Killer Track, детка, |
| Voilà, voilà, voilà | Вот так, вот так, вот так. |
| [Couplet 1] | [Куплет 1] |
| Un petit fume un grand, l’âge ça veut rien dire, les p’tits veulent du respect | Паренёк завалит взрослого, возраст ничего не значит, парни хотят уважения. |
| Tu fais l’chaud, tu restes pas, callate la boca, j’ai khalass l’avocat, j’ai cramé l’enveloppe maintenant j’ai plus wehda | Ты строишь из себя крутого, но не остаёшься им, заткнись, с меня хватит, адвокат, я сжёг конверт с баблом, теперь я не бываю одинок. |
| Alicanté, Acapulco, j’suis défoncé, j’mets les couettes de Pucca, Pucca, Pucca, j’danse le mapouka | Аликанте, Акапулько, я под кайфом, кладу одеяла, на которых изображена Пукка*, танцую танец мапука. |
| Il m’faut des bonbons, j’dois passer chez l’pakat’ | Мне нужны вкусняшки, надо заскочить к знакомому пакистанцу. |
| Alors Apu, comment va l’ami ? Mets-moi un mélange, garde le reste, c’est la mif | Ну что, Апу, как дела, дружище? Замути мне смесь, остальное оставь себе, кореш, |
| Visser les crackheads d’La Chapelle, j’réponds pas quand les meufs m’appellent, y avait pas un, j’avais la dalle, (j’avais la dalle) | Загоню дурь нарикам со станции метро Ля Шапель, я не отвечаю, когда звонят тёлки, никого не было, только хотелось есть. |
| [Pré-refrain] | [Предприпев] |
| Tu dis qu’tu vends mais tu la vends juste pour fumer (pour fumer) | Говоришь, что барыжишь, но ты барыжишь лишь для того, чтобы курить, |
| T’es qu’un client, allez nashave, va t’défoncer (défoncer) | Ты всего лишь клиент, давай сваливай, иди закинься дурью, |
| À nous tu mens mais moi, j’t’ai remonté, ah | Ты врёшь нам, но я поднял тебе настроение. |
| [Refrain] | [Припев] |
| J’suis dans l’block, block, dix eu’ cachés dans l’froc, froc | Я на квартале, в штанах заныкал 10 евро, |
| On bosse au black, black, on fait des sous dans l’bât’, bât’ | Мы работаем за наличку, заколачиваем бабло в здании. |
| Popopopop, popopopopop woh | Бах-бах-бах, бах-бах-бах! |
| Popopopop, popopopopop woh | Бах-бах-бах, бах-бах-бах! |
| [Couplet 2] | [Куплет 2] |
| Y a d’la drogua d’Acapulco, c’est d’la bonne jaune fraîche comme du Pulco | Есть наркота из Акапулько, хорошая, жёлтая, свежая, как фруктовый сок Pulco, |
| Vu la qualité, j’en mets un poquito, on arrange personne même si t’es l’poto | Она очень качественная, поэтому я беру лишь щепотку, халявы не будет никому, даже если ты кореш. |
| Vroum vroum dans la couette, j’fais du tam-tam, j’tire ses couettes | Вжик-вжик под одеялом, я делаю там-там, тяну её за хвостики, |
| J’m’invite à ta fête, vas-y j’débarque, j’arrive tout d’suite (vroum vroum) | Я приглашаю себя на твою вечеринку, давай, я припрусь сейчас же, |
| J’ai pas d’go et ma go a pas d’gars, si t’es plein, on t’pagave | У меня нет тёлки, а у моей тёлки нет парней, если у тебя полно бабла, мы тебя нагреем, |
| Et c’est pas grave, si t’as pas, nous on t’donne, t’as besoin d’téléphone | И это не важно, если у тебя нет, мы тебе дадим, тебе нужен телефон. |
| Depuis qu’j’ai 60K, les gratteurs veulent des pubs, ils ouvrent leur cul | С тех пор как у меня есть 60 штукарей евро, нахлебники хотят от меня рекламы, подставляют свой зад, |
| Me demandent sans scrupule mais moi, j’ai rien vu, j’ai rien vu | Без зазрения совести просят от меня, но я ничего не видел, ничего не видел. |
| [Pré-refrain] | [Предприпев] |
| Tu dis qu’tu vends mais tu la vends juste pour fumer (pour fumer) | Говоришь, что барыжишь, но ты барыжишь лишь для того, чтобы курить, |
| T’es qu’un client, allez nashave, va t’défoncer (défoncer) | Ты всего лишь клиент, давай сваливай, иди закинься дурью, |
| À nous tu mens mais moi, j’t’ai remonté, ah | Ты врёшь нам, но я поднял тебе настроение. |
| [Refrain] | [Припев] |
| J’suis dans l’block, block, dix eu’ cachés dans l’froc, froc | Я на квартале, в штанах заныкал 10 евро, |
| On bosse au black, black, on fait des sous dans l’bât’, bât’ | Мы работаем за наличку, заколачиваем бабло в здании. |
| Popopopop, popopopopop woh | Бах-бах-бах, бах-бах-бах! |
| Popopopop, popopopopop woh | Бах-бах-бах, бах-бах-бах! |
* Пукка — героиня одноимённого южнокорейского мультсериала, 11-летняя девочка, влюблённая в своего друга Гару.