|
C’est la java bleue, |
Это голубая ява, |
| La java la plus belle. |
Самая прекрасная ява. |
| Celle qui ensorcelle |
Та ява, что очаровывает, |
| Quand on la danse les yeux dans les yeux, |
Что танцуют, глядя друг другу в глаза, |
| Au rythme joyeux |
Когда в ритме весёлом |
| Quand les corps se confondent. |
Сливаются тела. |
| Comme elle au monde |
Другого такого же танца |
| Il n’y en a pas deux. |
Во всём мире нет. |
| C’est la java bleue. |
Это голубая ява. |
| Il est au bal musette |
В месте, открытом для танцев, |
| Un air rempli de douceur |
В воздухе витает лёгкость, |
| Qui fait tourner les têtes, |
От которой все оборачиваются, |
| Qui fait chavirer les cœurs, |
От которой волнуются сердца, |
| Tandis qu’on glisse à petits pas |
Когда скользя мелкими шажками, |
| Serrant celle qu’on aime dans ses bras. |
Каждый обнимает свою любимую. |
| Tout bas l’on dit dans un frisson |
И с дрожью пары ведут тихий разговор |
| En écoutant jouer l’accordéon. |
Под звуки аккордеона. |
| C’est la java bleue, |
Это голубая ява, |
| La java la plus belle. |
Самая прекрасная ява. |
| Celle qui ensorcelle |
Та ява, что очаровывает, |
| Quand on la danse les yeux dans les yeux, |
Что танцуют, глядя друг другу в глаза, |
| Au rythme joyeux |
Когда в ритме весёлом |
| Quand les corps se confondent. |
Сливаются тела. |
| Comme elle au monde |
Другого такого же танца |
| Il n’y en a pas deux. |
Во всём мире нет. |
| C’est la java bleue. |
Это голубая ява. |
| Chérie, sous mon étreinte |
Любимая, я хочу сжать тебя сильнее |
| Je veux te serrer plus fort. |
В своих объятьях. |
| Pour mieux garder l’empreinte |
Чтобы дольше сберечь отпечаток тебя |
| Et la chaleur de ton corps |
И жар твоего тела. |
| Que de promesses, que de serments |
Какие обещания, какие клятвы |
| On se fait dans la folie d’un moment. |
Произносятся в этот миг безумства. |
| Mais ses serments remplis d’amour |
Но обещания любви, известно всем, |
| On sait qu’on ne les tiendra pas toujours. |
Не длятся вечность. |
| C’est la java bleue, |
Это голубая ява, |
| La java la plus belle. |
Самая прекрасная ява. |
| Celle qui ensorcelle |
Та ява, что очаровывает, |
| Quand on la danse les yeux dans les yeux, |
Что танцуют, глядя друг другу в глаза, |
| Au rythme joyeux |
Когда в ритме весёлом |
| Quand les corps se confondent. |
Сливаются тела. |
| Comme elle au monde |
Другого такого же танца |
| Il n’y en a pas deux. |
Во всём мире нет. |
| C’est la java bleue. |
Это голубая ява. |