Frank Sinatra — Jingle Bells перевод

| Frank Sinatra — Jingle Bells | Фрэнк Синатра — Колокольчики |
|---|---|
| [Intro] | [Вступление] |
| I love those J-I-N-G-L-E bells | Я люблю эти колокольчики, |
| Those holiday J-I-N-G-L-E bells | Эти праздничные колокольчики, |
| All those happy J-I-N-G-L-E B-E-double L-S, | Все эти радостные колокольчики, |
| I love those J-I-N-G-L-E bells | Я люблю эти колокольчики. |
| [Chorus] | [Припев] |
| Jingle bells, jingle bells | Колокольчики, колокольчики, |
| Jingle all the way | Звените всю дорогу. |
| Oh, what fun it is to ride | О, как же весело ехать |
| In a one-horse open sleigh | На одноконных открытых санях. |
| Jingle bells, jingle bells | Колокольчики, колокольчики, |
| Jingle all the way | Звените всю дорогу. |
| Oh, what fun it is to ride | О, как же весело ехать |
| In a one-horse open sleigh | На одноконных открытых санях. |
| [Verse] | [Куплет] |
| Dashing through the snow (Rudolph) | Мчимся сквозь снег (Рудольф*) |
| In a one-horse open sleigh (today) | На одноконных открытых санях (сегодня) |
| O’er the fields we go (Rudolph) | Мы скачем по полям (Рудольф) |
| Laughing all the way (today) | Всю дорогу смеёмся (сегодня) |
| Bells on bob-tail ring | Звенят колокольчики на коротко обрезанных хвостах**, |
| Making our spirits bright | Поднимая нам настроение, |
| What fun it is to ride and sing | Как же весело ехать и петь в этот вечер |
| A sleighing song tonight | Песню для езды на санях. |
| [Chorus] | [Припев] |
| Jingle bells, jin-jingle bells | Колокольчики, колокольчики, |
| Jingle all the way | Звените всю дорогу. |
| Oh, what fun it is to ride | О, как же весело ехать |
| In a one-horse open sleigh | В одноконных открытых санях. |
| [Outro] | [Концовка] |
| I love those J-I-N-G-L-E bells | Я люблю эти колокольчики, |
| Those holiday J-I-N-G-L-E bells | Эти праздничные колокольчики, |
| All those happy J-I-N-G-L-E B-E-double L-S, | Все эти радостные колокольчики, |
| I love those J-I-N-G-L-E bells | Я люблю эти колокольчики, |
| Jingle all the way! | Звените всю дорогу! |
* Рудольф — имя самого популярного из оленей Санта-Клауса. Рудольф отличается от других оленей красным светящимся носом, который помогает саням Санты найти дорогу в плохую погоду.
** Лошадям часто купируют (обрезают) хвост, чтобы он не мешался при езде.