| Entre le verbe et la mémoire |
Я стою между словами и памятью, |
| Je me tiens comme au départ |
Как в начале пути, |
| Face à tous ceux que j’aime |
Перед теми, кого люблю, |
| Tant de choses que j’aime. |
Перед всем тем, что мне нравится. |
| Dépouillée de mon histoire |
Я лишена истории, |
| Je me tiens comme au départ |
Я стою, как в начале пути |
| Face à tous ceux que j’aime |
Перед теми, кого люблю, |
| Tant de choses que j’aime. |
Перед всем тем, что мне нравится. |
| Je ne chercherais plus non |
Я бы больше не искала, нет, |
| Ce qui a pu me plaire en vous |
То, что могло мне нравиться в вас, |
| Dépasser toutes les raisons |
Обгонять все причины, |
| Ne reste plus que les mots doux |
Оставляя лишь нежные слова. |
| Je ne chercherais plus non |
Я бы больше не искала, нет, |
| Ce qui m’a fait croire en vous |
То, что заставило меня поверить в вас, |
| Dépasser toutes les questions |
Обгонять все вопросы, |
| S’apaiseront tous les remous |
Все бурные воды успокоятся, |
| Et mise à bat ma tour d’ivoire |
И взяв на плечи тяжесть моей золотой клетки, |
| J’ouvrirais mon lit ce soir |
Я бы открыла свою постель в этот вечер |
| Face à tous ceux que j’aime |
Перед всеми, кого я люблю, |
| Tant de choses que j’aime |
Перед всем тем, что мне нравится. |
| Et l’âme délivrée de l’espoir |
И с душой, избавленной от надежды, |
| J’affranchirai de leurs devoirs |
Я бы избавила от обязанностей |
| Toutes ces choses que j’aime |
Все те вещи, которые мне нравятся, |
| Tant de choses que j’aime. |
Всё то, что мне нравится. |
| Je ne chercherais plus non |
Я бы больше не искала, нет, |
| Ce qui a pu me plaire en vous |
То, что могло мне нравиться в вас, |
| Dépasser toutes les saisons |
Обгонять все времена года, |
| Ne reste plus que les mots doux |
Оставляя лишь нежные слова. |
| Je ne chercherais plus non |
Я бы больше не искала, нет, |
| Ce qui m’a fait croire en vous |
То, что заставило меня поверить в вас, |
| Déplacer vers l’horizon |
Двигаться к горизонту, |
| Nous en reviendrons jusqu’à nous. |
Мы вернёмся к нам самим. |
| Toutes ces choses que j’aime |
Всё то, что мне нравится, |
| Tant de choses que j’aime |
Столько вещей, которые мне нравятся. |
| Toutes ces choses que j’aime |
Всё то, что мне нравится, |
| Tant de choses que j’aime |
Столько вещей, которые мне нравятся. |
| Je ne chercherais plus non |
Я бы больше не искала, нет, |
| Ce qui a pu me plaire en vous |
То, что могло мне нравиться в вас, |
| Dépasser toutes les saisons |
Обгонять все времена года, |
| Ne reste plus que les mots doux |
Оставляя лишь нежные слова. |
| Je ne chercherais plus non |
Я бы больше не искала, нет, |
| Ce qui m’a fait croire en vous |
То, что заставило меня поверить в вас, |
| Déplacer vers l’horizon |
Двигаться к горизонту, |
| Nous en reviendrons jusqu’à nous |
Мы вернёмся к нам самим. |