|
Élancée comme une panthère dans la fumée |
Я бросилась вперёд, как пантера в дым, |
| Le regard noir, le visage fier, le pas feutré. |
Чёрный взгляд, гордое лицо, бесшумные шаги. |
| Ce qu’on a découvert sur terre m’a fait pleurer |
Я заплакала от того, что обнаружено на земле, |
| Oui, j’avais l’air et la manière d’aimer. |
Да, казалось, что я знала способ любить. |
| Élancée comme une guerrière dans la mêlée |
Я бросилась в схватку, словно воительница. |
| Le regard fixe, prête pour la rixe, j’ai riposté. |
Пристальный взгляд, я готова к драке, нанесла ответный удар. |
| Le goût du danger sur mes lèvres l’a fait pleurer |
Он заплакал от вкуса опасности на моих губах. |
| Il avait l’air et la manière d’aimer. |
Казалось, что он знал способ любить. |
| Qu’ils nous retrouvent, |
Пусть нас найдут, |
| On ne se rendra pas. |
Мы не сдадимся. |
| Et qu’ils approuvent, |
И пусть нам дадут согласие, |
| J’ai jamais dit ça. |
Я никогда этого не говорила. |
| Je découvre un autre que moi, |
Я открыла в себе другого человека, |
| On se retrouve dans un attentat. |
Мы встречаемся с ним перед лицом опасности. |
| Tout allait de travers |
Всё шло наперекосяк, |
| J’sentais monter dans l’atmosphère |
Я ощущала в воздухе приближение |
| Un coup d’éclat, d’éclair, un coup d’tonnerre. |
Раскат грома, молнии, гром среди ясного неба. |
| Droite, gauche, bras d’fer, on se défend |
Справа, слева, борьба, мы защищаемся, |
| Mais t’as vu la gueule du sentiment ? |
Но видел ли ты открытую пасть чувства? |
| Qu’ils nous retrouvent, |
Пусть нас найдут, |
| On ne se rendra pas. |
Мы не сдадимся. |
| Et qu’ils approuvent, |
И пусть нам дадут согласие, |
| J’ai jamais dit ça. |
Я никогда этого не говорила. |
| Je découvre un autre que moi, |
Я открыла в себе другого человека, |
| On se retrouve dans un attentat. |
Мы встречаемся с ним перед лицом опасности. |
| Enlacés dans les airs |
Мы сплелись в объятьях в небе, |
| On a traversé les déserts, |
Пересекли пустыни, |
| Les glaciers de l’Arctique. |
Арктические ледники. |
| Enlacés, tête en l’air |
Мы сплелись в объятьях в нерешительности, |
| Nos mains se serrèrent à l’envers dans la panique |
В панике мы заламывали наши руки. |
| Qu’ils nous retrouvent, |
Пусть нас найдут, |
| On ne se rendra pas. |
Мы не сдадимся. |
| Et qu’ils approuvent, |
И пусть нам дадут согласие, |
| J’ai jamais dit ça. |
Я никогда этого не говорила. |
| Je découvre un autre que moi, |
Я открыла в себе другого человека, |
| On se retrouve dans un attentat. |
Мы встречаемся с ним перед лицом опасности. |
| Qu’ils nous retrouvent, |
Пусть нас найдут, |
| On ne se rendra pas. |
Мы не сдадимся. |
| Et qu’ils approuvent, |
И пусть нам дадут согласие, |
| J’ai jamais dit ça. |
Я никогда этого не говорила. |
| Je découvre un autre que moi, |
Я открыла в себе другого человека, |
| On se retrouve dans un attentat. |
Мы встречаемся с ним перед лицом опасности. |