|
My heart is broke, my will is gone. |
Моё сердце разбито и воля покинула меня. |
| Fell in love with a woman named Babylon. |
Я влюбился в женщину по имени Вавилон. |
| She hooked me to the gills, all of her forbidden thrills. |
Она поймала меня за жабры всеми своими запретными удовольствиями. |
| I call her baby for short then I ramble on, |
Я для краткости зову её малышкой, а потом отправляюсь дальше, |
| She’ll forget about me. |
Она забудет обо мне. |
| My soul is high, my mind is free. |
Душа парит, и разум мой свободен. |
| Met a shorty with some back, called her Destiny. |
Встретил детку с каким-то прошлым, я звал её Судьбой. |
| She showed me all my fates, my stream of conscious navigates. |
Она показала мне все мои судьбы, мной управляет поток сознания, |
| I orbit around the sun at high velocity. |
Я на большой скорости вращаюсь вокруг Солнца. |
| Don’t forget about me, don’t forget about… |
Не забудь обо мне, не забудь о… |
| Sweet things, won’t you save my soul. |
Милашки, спасите мою душу. |
| Pretty lady, won’t you take me home. |
Красотка, не отвезёшь ли ты меня домой. |
| Sweet things, won’t you save my soul. |
Милашки, спасите мою душу. |
| Pretty lady, won’t you take me home |
Красотка, не отвезёшь ли ты меня домой |
| Tonight. |
Сегодня ночью. |
| My arms are heavy, my body’s tense. |
У меня тяжелеют руки и напряжено тело. |
| Got the hots for this honey named Confidence. |
Втюрился в девчонку по имени Самоуверенность. |
| She points out all of my flaws, breaking all of her favorite laws |
Она указывает мне на мои недостатки, нарушает все свои любимые законы |
| Never speaks a word in my defense, just forget about me. |
И никогда не скажет ни слова в мою защиту, да просто забудь обо мне. |
| My spirit’s weak, my lust will thrive. |
Дух слаб, мной правит похоть. |
| Got a thing for this bitch, said her name’s a Lie. |
Втрескался в стерву, она сказала, что её зовут Ложь. |
| She controls me with her fear, |
Она управляет мной с помощью своего страха, |
| My prayers fall on her cold deaf ear. |
Она абсолютно глуха к моим молитвам. |
| She says: «Have a good time and take your dive.» |
Она говорит: «Повеселись, поддайся мне. « |
| Just forget about me, just forget about… |
Просто забудь обо мне, просто забудь о… |
| Sweet things, won’t you save my soul. |
Милашки, спасите мою душу. |
| Pretty lady, won’t you take me home. |
Красотка, не отвезёшь ли ты меня домой. |
| Sweet things, won’t you save my soul. |
Милашки, спасите мою душу. |
| Pretty lady, won’t you take me home |
Красотка, не отвезёшь ли ты меня домой |
| Tonight. |
Сегодня ночью. |
| I’ve got a Babylon feeling, |
Я словно попал в Вавилон, |
| I’ve got a Babylon feeling, |
Я словно попал в Вавилон, |
| I’ve got a Babylon feeling, |
Я словно попал в Вавилон, |
| I’m feeling Babylon… |
Я ощущаю Вавилон… |
| My heart is broke, my will is gone. |
Моё сердце разбито и воля покинула меня. |
| Fell in love with a woman named Babylon. |
Я влюбился в женщину по имени Вавилон. |
| She hooked me to the gills, all of her forbidden thrills. |
Она поймала меня за жабры всеми своими запретными удовольствиями. |
| I call her baby for short then I ramble on, |
Я для краткости зову её малышкой, а потом отправляюсь дальше, |
| And I ramble on. |
Отправляюсь дальше. |
| I’ve got a Babylon feeling, |
Я словно попал в Вавилон, |
| I’ve got a Babylon feeling, |
Я словно попал в Вавилон, |
| I’ve got a Babylon feeling, |
Я словно попал в Вавилон, |
| Feeling, feeling, yeah. |
Ощущаю, ощущаю это, да. |
| I’ve got a Babylon feeling, |
Я словно попал в Вавилон, |
| I’ve got a Babylon feeling, |
Я словно попал в Вавилон, |
| I’ve got a Babylon feeling, |
Я словно попал в Вавилон, |
| Feeling, feeling, yeah. |
Ощущаю, ощущаю это, да. |