ИсполнителиСловарь
Главная > E > Eminem > Eminem — Armageddon (The Invasion Part 3) перевод

Eminem — Armageddon (The Invasion Part 3) перевод

eminem фото перевод эминем

Eminem feat. Lloyd Banks & DJ Green Lantern — Armageddon (The Invasion Part 3) Эминем при участии Lloyd Banks и DJ Green Lantern — Армагеддон (The Invasion Part 3)¹
[Intro: DJ Green Lantern & Eminem] [Вступление: DJ Green Lantern и Эминем]
Fucker… Ублюдок…
Yeah! Да!
Oh shit, it’s the evil genius О чёрт, это злой гений,
Green Lantern Диджей Green Lantern,
Yeah! Да!
Ayo, Em Эй, йоу, Эм,
Ha ha Ха-ха,
What we call this shit right here? Как мы называет это дерьмо?
The Invasion! Вторжение!
You have Part One, you got Part Two У вас есть первая часть, у вас есть вторая часть,
Now it’s Теперь
Part three! Часть третья!
The final chapter, motherfuckers! Последняя глава, ублюдки!
Armageddon! Let’s go! Армагеддон! Поехали!
[Hook: Eminem] [Хук: Эминем]
I got a riddle: what’s little and talks big У меня загадка: что такое маленькое, но хвастается по-крупному,
With midget arms and creamy white fillin’ in the middle С карликовыми ручками и белой сливочной начинкой внутри²,
That will do anything to throw dirt on my name Готово сделать что угодно, чтобы полить моё имя грязью,
If it means walkin’ the whole Mediterranean Даже если придётся обойти всё Средиземное море.
Is he an Albanian, Armenian, Iranian, Tasmanian? No! Кто он? Албанец, армянин, иранец, тасманец? Нет!
It’s Dave Raymond and, oh, so sorry, yo, Osorio Его зовут Дейв Реймонд, и, о, мне так жаль, эй, Осорио³,
But that was a long time ago when I was just Joe Shmoe Но это было так давно, когда я был обычным парнем без имени,
Rappin’ in Joe Blow’s basement, I apologized for it befo’, so Который читал рэп в подвале у такого же обычного парня, я уже за это извинялся⁴, так что
Either accept it or you don’t and let’s move on Или ты смиришься с этим или нет, но давай двигаться дальше,
If I’ve shown that I’ve grown and get the bone Раз я показал, что я стал старше, и получите свою косточку,
Keep lickin’ these nuts you industry mutts Продолжайте облизывать яйца, вы, шавки от индустрии,
Keep walkin’ around sniffin’ each other’s butts Продолжайте ходить и нюхать задницы друг у друга,
Or should I say asses Или мне стоит сказать «жопы»,
What would be the more politically correct term to use for the masses Что было бы более политкорректным⁵ термином для народных масс.
[Lloyd Banks & Eminem] [Lloyd Banks и Эминем]
Hold on, hold on, hold up Постой, постой, постой,
New York city, man Это Нью-Йорк, чувак,
It’s the kid Lloyd Banks Это парнишка Lloyd Banks,
And if you hearin’ what I’m hearin’ right now И если ты слышишь то, что я слышу сейчас,
You know this ain’t no regular shit homie Ты знаешь, что это не обычная хрень, кореш,
This somethin’ special, and we gotta bring this back Это кое-что особенное, и мы должны повторить это снова,
Green, come on Диджей Green Lantern, давай,
Countdown to Armageddon! Let’s go! Обратный отсчёт до Армагеддона! Поехали!
[Hook: Eminem] [Хук: Эминем]
I got a riddle what’s little and talks big У меня загадка: что такое маленькое, но хвастается по-крупному,
With midget arms and creamy white fillin’ in the middle С карликовыми ручками и белой сливочной начинкой внутри,
That will do anything to throw dirt on my name Готово сделать что угодно, чтобы полить моё имя грязью,
If it means walkin’ the whole Mediterranean Даже если придётся обойти всё Средиземное море.
Is he an Albanian, Armenian, Iranian, Tasmanian? No! Кто он? Албанец, армянин, иранец, тасманец? Нет!
It’s Dave Raymond and oh, so sorry yo, Osorio Его зовут Дейв Реймонд, и, о, мне так жаль, эй, Осорио,
But that was a long time ago when I was just Joe Shmoe Но это было так давно, когда я был обычным парнем без имени,
Rappin’ in Joe Blow’s basement, I apologized for it befo’, so Который читал рэп в подвале у такого же обычного парня, я уже за это извинялся, так что
Either accept it or you don’t and let’s move on Или ты смиришься с этим или нет, но давай двигаться дальше,
If I’ve shown that I’ve grown and get the bone Раз я показал, что я стал старше, и получите свою косточку,
Keep lickin’ these nuts you industry mutts Продолжайте облизывать яйца, вы, шавки от индустрии,
Keep walkin’ around sniffin’ each other’s butts Продолжайте ходить и нюхать задницы друг у друга,
Or should I say asses Или мне стоит сказать «жопы»,
What would be the more politically correct term to use for the masses Что было бы более политкорректным термином для народных масс.
[Verse : Eminem] [Куплет: Эминем]
The question I ask is: how can I explain this? Я задаю вот какой вопрос: как мне объяснить это?
How can I swing this in English language Как я умудряюсь исполнять это на английском языке,
If I switch to slang and turn man to mayn Если я перехожу на сленг и превращаю «парня» в «чувака»,
Do I do it in vain or simply to entertain? Может, я делаю это напрасно или просто для развлечения?
Am I being real or am I being fake? Настоящий ли я или самозванец?
Am I just a fraud or am I truly genuine? Всего лишь подделка или настоящий подлинник?
Or am I caught up in this hot water? Wody on my daughter А, может, я запутался в неприятностях? Кореш, клянусь дочерью,
I told ya I love this culture, don’t let em’ insult ya Я сказал тебе, что я люблю эту культуру, не позволяй им оскорблять тебя,
I’ma tell ya one more time, this is the environment that I was brought up in Я скажу тебе ещё раз, что я вырос именно в этой среде,
But every now and then I use my pen to get rid of some frustration Но время от времени я использую ручку, чтобы избавиться от отчаяния,
Or should I say shun? Или мне стоит сказать «чураться»⁶?
Is it just another one of my subliminal ways of racism, huh? Может, это лишь моё очередное подсознательное проявление расизма, а?
Your face is numb, you’re stunned, your look is cold Твоё лицо застыло, ты ошеломлён, смотришь надменно,
Like that of a man of seventy-some-years-old Как семидесятилетний старик,
And it only gets colder, which is why I understand И твой взгляд становится более надменным, поэтому я и понял,
And can’t be mad at a forty-four-year-old fan И не могу злиться на сорокачетырёхлетнего фаната,
With a chip on his shoulder, who only owns a half of a magazine Который ищет повод для ссоры, которому принадлежит лишь полжурнала⁷,
And the only way to have it seen is to put me on the front of it again И единственный способ сделать его заметным — поместить меня снова на его обложку⁸.
Only thing that makes him grin is to see me frown Единственное, от чего он может скалить зубы — мой хмурый взгляд,
Papa can’t stand me, papa needs to take his medication and sit the fuck down Папочка не переносит меня, папочке нужно принять своё лекарство и сесть, мать его,
In his new chair that goes round and round В свой новый стул, который кружится и кружится,
That he bought from new money in his bank account Который он купил на новые деньги со своего банковского счёта,
That I get him every issue when the thang comes out Которые я приношу ему от каждого номера, когда он выходит.
Sit back, and let his puffy clown hair come out Он садится поудобнее и не прячет свои пышные волосы клоуна,
And let his black side arm wrestle his white side Позволяя руке своей чёрной стороны бороться с белой стороной.
Yell «Apartheid» loud enough that he might slide Орёт «Апартеид!»⁹ так громко, что может вызвать оползень,
He might find someone dumb enough who might ride Он может и найти кого-то настолько тупого, кто поддержит его,
But ain’t nobody over here buyin’ two white guys disguised as pro-black Но никто здесь не купится на двух белых парней¹⁰, притворяющихся сторонниками чёрнокожих,
There is no slack Не будет поблажек
For a Harvard college grad in a fitted hat and a hunch back Выпускнику Гарварда в бейсболке и горбуну¹¹,
Standin’ by the clearance coat rack Которые стоят рядом с вешалкой на распродаже
In some old slacks and some R.S.O. throw backs В старых широких брюках и ретро-форме группы R.S.O.¹²
Yeah! Да!
[Outro: Eminem] [Концовка: Эминем]
Shady in the place to be seen Шейди там, где его видно,
And it takes what I got to rock the mic, aight! Чтобы зажигать в микрофон, нужно то, что есть у меня, точно!
Still not gonna cater these punks Всё так же не собираюсь обслуживать этих уродов,
Fuckin’ cocksuckin’ pussy lips haters dicks cunts! Грёбаные блядские пидорские членососы!

¹ The Invasion (Вторжение) — название серии микстейпов, выпущенных бывшим участником лейбла Shady Records, диджеем Green Lantern. Всего вышло три части: Shady Times: Invasion Part I (Тёмные Времена: Вторжение Часть I), Invasion Part II: Conspiracy Theory (Вторжение Часть II: Теория Заговора) и Invasion Part III: Countdown To Armageddon (Вторжение Часть III: Обратный Отсчёт До Армагеддона).
² речь о рэпере Benzino (настоящее имя — Реймонд Скотт), с которым Эминем враждовал в момент написания песни. «Белая сливочная начинка» — Эминем утверждает, что Benzino похож на creampuff, т.е. пирожное со взбитыми сливками (намёк на белый цвет кожи, из-за которого Benzino не признавал вклад Эминема в хип-хоп). Также Benzino не раз обвинял Эминема в расистских высказываниях против чернокожих женщин в начале карьеры. Слово creampuff имеет и другое значение: «слабак, размазня».
³ Ким Осорио — американская журналистка, работала главным редактором хип-хоп журнала The Source, который принадлежал Benzino. Помогала Benzino вести информационную войну против Эминема.
⁴ Эминем не раз извинялся за свой юношеский трек Foolish Pride (Глупая Гордость) 1988 года, в котором после разрыва с чернокожей девушкой он нелестно отзывался о всех чернокожих девушках в целом. Benzino нашёл этот старый трек и использовал его для обвинений Эминема в расизме.
⁵ Эминем насмехается над тем, что Benzino в своём журнале подвергал цензуре песни, что неприемлемо для культуры хип-хопа, основанной на свободе слова.
⁶ Эминем спрашивает слушателя, стоит ли ему использовать в песнях просторечные или литературные выражения. В следующей строчке очередное напоминание об обвинениях в расизме со стороны Benzino. Высокопарные выражения, по мнению Эминема, можно истолковать как попытку возвыситься над разговорной речью чернокожих рэперов.
⁷ Benzino был совладельцем The Source вместе с основателем журнала, Дэвидом Мейсом.
⁸ На обложке одного из номеров The Source Benzino держал в руках отрубленную голову Эминема. Продажи журнала снизились, и авторитет журнала упал из-за постоянных нападок Benzino на Эминема.
⁹ апартеид — расистское преступление, основанное на раздельном проживании представителей разных рас. Benzino призывал рэперов убрать Эминема со сцены за разрушение чёрной культуры хип-хопа.
¹⁰ скорее всего, речь о Benzino и Дэвиде Мейсе, владельцах The Source.
¹¹ Дэвид Мейс является выпускником престижного Гарвардского университета. Benzino сравнивается с Квазимодо, горбуном из Нотр-Дама, за похожую форму глаз.
¹² The Almighty R.S.O. — хип-хоп группа, которую основал Benzino в начале своей карьеры. Ретро-форма — спортивная униформа, которая напоминает по стилю униформу, которую команда носила в прошлом. Так Эминем намекает, что рэп для Benzino остался позади.