|
Was it all worth it |
Стоило ли это всё того, |
| Cuz when you spoke |
Ведь когда ты говорила, |
| The devils words fell from your mouth. |
Черти сыпались из твоего рта. |
| I pleaded |
Я умолял, |
| Please don’t you make me suffer like this. |
Прошу, не мучай меня так. |
| Cuz after everything that we’ve been through |
Потому что всё, через что мы прошли, |
| I thought that I would mean something to you. |
Я думал, что это хоть что-то для тебя значит. |
| I can’t believe |
Я не верю, |
| This is happening. |
Что это происходит сейчас. |
| There’s no going back |
Обратной дороги нет. |
| I gave you everything |
Я отдал тебе всё. |
| The truth is I’ve given up |
Правда в том, что я больше |
| On trying to save this. |
Не пытаюсь спасти отношения. |
| I’m broken, I’ve had enough |
Я сломлен, я устал |
| Of trying |
Пытаться |
| Of trying to save this. |
Пытаться спасти отношения. |
| Your broken smile |
Твоя неискренняя улыбка — |
| An arsenal behind your teeth. |
Целый арсенал у тебя за зубами. |
| I feel anxiety arise in me |
Я чувствую нарастающее беспокойство, |
| While you give up on everything. |
А ты перестаёшь во всё верить. |
| I need to know was it worth it to throw this away. |
Мне нужно знать, стоило ли выбрасывать всё прочь. |
| You held my heart |
Ты держала моё сердце |
| In both your hands |
В двух ладонях, |
| And then you fucking broke me. |
А затем ты сломала меня на хер. |
| I tried so hard to forget everything. |
Я так старался всё забыть, |
| Saying to me we’re meant to be, |
Говорил себе, что мы созданы друг для друга, |
| Those lies you made me believe. |
Это ложь, в которую ты заставила меня поверить. |
| I can’t sleep at night |
Не могу уснуть ночью, |
| Because you’re all that I see. |
Потому что вижу лишь тебя. |
| I never thought you’d be the one |
Никогда не думал, что именно ты |
| To turn your back on me. |
Предашь меня. |
| I can’t believe |
Я не верю, |
| This is happening. |
Что это происходит сейчас. |
| There’s no going back |
Обратной дороги нет. |
| I gave you everything |
Я отдал тебе всё. |
| The truth is I’ve given up |
Правда в том, что я больше |
| On trying to save this. |
Не пытаюсь спасти отношения. |
| I never wanted this. |
Я никогда не хотел этого. |
| I won’t forgive, I won’t forget. |
Я не прошу, я не забуду. |
| I never needed this. |
Мне никогда не было это нужно. |
| I won’t forgive, I won’t forget. |
Я не прошу, я не забуду. |
| I won’t forget all the times that you told me |
Я не забуду, как много раз ты повторяла мне, |
| That nothing would tear us apart |
Что ничто не разлучит нас. |
| No forgiveness. |
Не будет прощения |
| For the games that you played right from the start. |
За игры, в которые ты играла с самого начала. |
| The truth is I’ve given up |
Правда в том, что я больше |
| On trying to save this. |
Не пытаюсь спасти отношения. |
| I’m broken, I’ve had enough |
Я сломлен, я устал |
| Of trying |
Пытаться |
| Of trying to save this. |
Пытаться спасти отношения. |
| I won’t forgive, I won’t forget. |
Я не прошу, я не забуду. |
| There’s no forgiveness. |
Прощения не будет. |