| I gather up to get my needs |
Я собираюсь, чтобы удовлетворить свои потребности. |
| What can’t you get? |
Что ты никак не поймёшь? |
| I beg you please |
Я прошу тебя, пожалуйста, |
| Don’t hold me back |
Не сдерживай меня, |
| Just stop there, freeze, |
Просто остановись, замри на месте. |
| I’m on the run |
Я в бегах, |
| So call police |
Так что звоните в полицию, |
| Cuz I finally |
Ведь я наконец |
| Do it like a maniac |
Веду себя, как маньяк, |
| Just do it like a maniac |
Просто веду себя, как маньяк. |
| Do it like a… |
Веду себя, как… |
| Do it like a… |
Веду себя, как… |
| Do it like a… |
Веду себя, как… |
| Do it like a maniac |
Веду себя, как маньяк, |
| Just do it like a maniac |
Просто веду себя, как маньяк. |
| Do it like a… |
Веду себя, как… |
| Woah! |
Уоу! |
| Doctor, doctor, |
Доктор, доктор, |
| What a pill you’ve got |
Какая у тебя есть таблетка, |
| Does it make me glad? |
Сделает ли она меня счастливым? |
| Doctor, doctor, |
Доктор, доктор, |
| What I feel so fine |
Мне сейчас так хорошо, |
| Being an out-of-line |
Когда я нарушаю принятые нормы. |
| Trapped in the cage |
Я заперт в клетке, |
| I lost the keys |
Потерял ключи, |
| Where is my medicine? |
Где моё лекарство? |
| Call my mother, please |
Прошу, позвоните моей маме, |
| Call my father, please |
Прошу, позвоните моему папе. |
| Trapped in the cage |
Я заперт в клетке, |
| I lost the keys |
Потерял ключи, |
| Bring me my medicine |
Принесите мне моё лекарство, |
| Call to my sister, please |
Прошу, позвоните моей сестре, |
| Call to the firemen |
Вызовите пожарных. |
| Do it like a maniac |
Веду себя, как маньяк, |
| Just do it like a maniac |
Просто веду себя, как маньяк. |
| Do it like a… |
Веду себя, как… |
| Do it like a… |
Веду себя, как… |
| Do it like a… |
Веду себя, как… |
| Do it like a maniac |
Веду себя, как маньяк, |
| Just do it like a maniac |
Просто веду себя, как маньяк. |
| Do it like a… |
Веду себя, как… |
| Woah! |
Уоу! |
| Doctor, doctor, |
Доктор, доктор, |
| What a pill you’ve got |
Какая у тебя есть таблетка, |
| Does it make me glad? |
Сделает ли она меня счастливым? |
| Doctor, doctor, |
Доктор, доктор, |
| What I feel so fine |
Мне сейчас так хорошо, |
| Being an out-of-line |
Когда я нарушаю принятые нормы. |
| Doctor, doctor, |
Доктор, доктор, |
| What a pill you’ve got |
Какая у тебя есть таблетка, |
| Will it makes me glad? |
Сделает ли она меня счастливым? |
| Doctor, doctor, |
Доктор, доктор, |
| What I feel so fine |
Мне сейчас так хорошо, |
| Being an out-of-line |
Когда я нарушаю принятые нормы. |
| Don’t stop |
Не останавливайся, |
| Carry on |
Продолжай, |
| Let the fairy tale go on |
Пусть продолжается сказка. |
| One shot, you’ll be not |
Один выстрел, и тебя не станет. |
| This is the scenario |
Вот такой сценарий. |
| Don’t stop |
Не останавливайся, |
| Bring it on |
Давай-давай, |
| Take it on |
Берись за дело. |
| Stop there, freeze |
Стой на месте, замри, |
| I’m on the run |
Я в бегах, |
| So call police |
Так что звони в полицию, |
| Cuz I finally |
Ведь я наконец |
| Do it like a maniac |
Веду себя, как маньяк, |
| Just do it like a maniac |
Просто веду себя, как маньяк. |
| Do it like a… |
Веду себя, как… |
| Doctor, doctor… |
Доктор, доктор… |
| Doctor, doctor… |
Доктор, доктор… |
| Doctor, doctor… |
Доктор, доктор… |
| Doctor, doctor, |
Доктор, доктор, |
| What a pill you’ve got |
Какая у тебя есть таблетка, |
| Will it makes me glad? |
Сделает ли она меня счастливым? |
| Doctor, doctor, |
Доктор, доктор, |
| What I feel so fine |
Мне сейчас так хорошо, |
| Being an out-of-line |
Когда я нарушаю принятые нормы. |