| [Couplet 1] |
[Куплет 1] |
| Qui peut nous dire qui nous sommes ? |
Кто может нам сказать, кто мы такие? |
| Rien ni personne, rien ni personne |
Ничто и никто, ничто и никто. |
| Qui pourrait changer la donne ? |
Кто мог бы изменить расклад? |
| Rien ni personne, rien ni personne |
Ничто и никто, ничто и никто. |
| [Pré-refrain] |
[Предприпев] |
| Non, rien n’arrive par hasard |
Нет, ничто не случайно, |
| Comme nos vies qui s’égarent |
Как наши заблудшие жизни, |
| Rien ne changera l’histoire |
Ничто не изменит историю. |
| [Refrain] |
[Припев] |
| Ça vient de là-haut |
Всё даётся свыше, |
| Comme le vent sur ma peau |
Как и ветер на моей коже. |
| Le destin nous entraîne |
Судьба, как заезженная пластинка, |
| Comme une ritournelle |
Влечёт нас за собой. |
| Ça vient de là-haut |
Всё даётся свыше, |
| Comme le vent sur ma peau |
Как и ветер на моей коже. |
| Le destin nous entraîne |
Судьба, как заезженная пластинка, |
| Comme une ritournelle |
Влечёт нас за собой. |
| [Couplet 2] |
[Куплет 2] |
| Est-ce que l’avenir nous retient ? |
Сдерживает ли будущее нас |
| Entre ses bras, entre ses bras |
Своими руками, своими руками? |
| Pourquoi remettre à demain ? |
Зачем откладывать на завтра, |
| Si on se bat, si on se bat |
Если мы всё сражаемся друг с другом? |
| [Pré-refrain] |
[Предприпев] |
| Non, rien n’arrive par hasard |
Нет, ничто не случайно, |
| Comme nos vies qui s’égarent |
Как наши заблудшие жизни, |
| Rien ne changera l’histoire |
Ничто не изменит историю. |
| [Refrain] |
[Припев] |
| Ça vient de là-haut |
Всё даётся свыше, |
| Comme le vent sur ma peau |
Как и ветер на моей коже. |
| Le destin nous entraîne |
Судьба, как заезженная пластинка, |
| Comme une ritournelle |
Влечёт нас за собой. |
| Ça vient de là-haut |
Всё даётся свыше, |
| Comme le vent sur ma peau |
Как и ветер на моей коже. |
| Le destin nous entraîne |
Судьба, как заезженная пластинка, |
| Comme une ritournelle |
Влечёт нас за собой. |
| [Pont] |
[Связка] |
| Ça vient de là-haut |
Всё даётся свыше, |
| Ça vient de là-haut |
Ça vient de là-haut |
| Всё даётся свыше, |
Ça vient de là-haut |
| Ça vient de là-haut… |
Всё даётся свыше… |
| [Refrain] |
[Припев] |
| Ça vient de là-haut |
Всё даётся свыше, |
| Comme le vent sur ma peau |
Как и ветер на моей коже. |
| Le destin nous entraîne |
Судьба, как заезженная пластинка, |
| Comme une ritournelle |
Влечёт нас за собой. |
| Ça vient de là-haut |
Всё даётся свыше, |
| Ça vient de là-haut |
Всё даётся свыше, |
| Comme le vent sur ma peau |
Как и ветер на моей коже. |
| Le destin nous entraîne |
Судьба, как заезженная пластинка, |
| Comme une ritournelle |
Влечёт нас за собой. |
| Ça vient de là-haut… |
Всё даётся свыше… |