|
J’ai compris tous les mots, |
Я поняла все твои слова, |
| J’ai bien compris, merci. |
Всё поняла, спасибо. |
| Raisonnable et nouveau, |
Рассудительно и по-новому, |
| C’est ainsi par ici. |
Теперь всё будет так. |
| Que les choses ont changé, |
Поняла, что всё изменилось, |
| Que les fleurs ont fané, |
Что увяли цветы, |
| Que le temps d’avant, |
Что всё, что было, |
| C’était le temps d’avant. |
Было и прошло. |
| Que si tout zappe et lasse, |
Что если всё меняется и надоедает, |
| Les amours aussi passent. |
То и любовь проходит тоже. |
| Il faut que tu saches |
Ты должен знать — |
| J’irai chercher ton cœur, |
Я пойду искать твоё сердце, |
| Si tu l’emportes ailleurs. |
Если ты заберёшь его. |
| Même si dans tes danses |
Даже если ты проводишь время |
| D’autres dansent tes heures. |
Танцуя с другими, |
| J’irai chercher ton âme |
Я буду искать твою душу |
| Dans les froids, |
В холодах, |
| Dans les flammes, |
В пламени, |
| Je te jetterai des sorts |
Я зачарую тебя, |
| Pour que tu m’aimes encore. |
Чтобы меня ты снова любил. |
| Fallait pas commencer |
Не надо было начинать, |
| M’attirer, me toucher. |
Привлекать меня, трогать меня. |
| Fallait pas tant donner |
Не надо было столько мне давать, |
| Moi, je sais pas jouer. |
Я не умею играть. |
| On me dit qu’aujourd’hui, |
Мне говорят сегодня, |
| On me dit que les autres font ainsi. |
Что другие так делают. |
| Je ne suis pas les autres |
Но я не другие, |
| Avant que l’on s’attache, |
Прежде чем мы привяжемся друг к другу, |
| Avant que l’on se gâche, |
Прежде чем мы всё разрушим, |
| Je veux que tu saches |
Я хочу, чтобы ты знал: |
| J’irai chercher ton cœur, |
Я пойду искать твоё сердце, |
| Si tu l’emportes ailleurs |
Если ты заберёшь его. |
| Même si dans tes danses |
Даже если ты проводишь время |
| D’autres dansent tes heures |
Танцуя с другими, |
| J’irai chercher ton âme |
Я буду искать твою душу |
| Dans les froids, |
В холодах, |
| Dans les flammes |
В пламени, |
| Je te jetterai des sorts |
Я зачарую тебя, |
| Pour que tu m’aimes encore. |
Чтобы меня ты снова любил. |
| Je trouverai des langages |
Я найду языки, |
| Pour chanter tes louanges |
Чтобы петь песни, посвящённые тебе. |
| Je ferai nos bagages |
Я соберу наши чемоданы, |
| Pour d’infinies vendanges |
Мы отправимся собирать бесконечный урожай винограда. |
| Les formules magiques |
Магические заклинания |
| Des marabouts d’Afrique |
Африканских колдунов |
| Je les dirai sans remords |
Я без угрызений совести произнесу, |
| Pour que tu m’aimes encore. |
Чтобы меня ты снова любил. |
| Je m’inventerai reine |
Я воображу себя королевой, |
| Pour que tu me retiennes. |
Чтобы ты не забыл меня. |
| Je me ferai nouvelle |
Я полностью изменюсь, |
| Pour que le feu reprenne. |
Чтобы огонь вспыхнул снова. |
| Je deviendrai ces autres |
Я стану другой, как те девушки, |
| Qui te donnent du plaisir |
Которые приятны тебе. |
| Vos jeux seront les nôtres |
Ваши игры станут нашими, |
| Si tel est ton désir. |
Если так желаешь ты. |
| Plus brillante, plus belle, |
Я стану ярче, красивее |
| Pour une autre étincelle |
Для новой вспышки между нами, |
| Je me changerai en or |
Я стану золотом, |
| Pour que tu m’aimes encore. |
Чтобы меня ты снова любил. |