ИсполнителиСловарь
Главная > B > Britney Spears > Britney Spears — Private Show перевод

Britney Spears — Private Show перевод

britney spears бритни спирс фото перевод

Britney Spears — Private Show Бритни Спирс — Приватное Шоу
I want your attention in this room, Я хочу привлечь внимание в этой комнате.
Your eyes on mine. Чтобы мы смотрим друг другу в глаза.
Sit you down, hop onto your pot of gold Сядь, запрыгивай на свой горшочек с золотом,
You make me come alive. Ты делаешь меня живой.
Swing it to the left, swing it to the right Покачивая ей влево, покачивая ей вправо,
Strutting on the stage, center of the lights Они важно выходят на сцену, в центр огней.
Dripping in smiles, they come on down. Излучая улыбки, они спускаются со сцены.
Take your seat now. Давай займи своё место.
Put on a private show, Исполним приватное шоу,
Pull the curtains until they close. Опусти занавес, пока он не закроется.
I put on a private show. Я исполню приватное шоу.
We’ll be whiling all on the low. Мы проведём время наедине.
Work it, work it, boy, watch me work it. Двигаю ей, двигаю ей, мальчик, смотри, как я двигаю ей.
Slide down my pole, watch me spin it and twerk it. Я съезжаю вниз по шесту, смотри, как я верчу попой и исполняю тверк.
Work it, work it, boy watch me work it. Двигаю ей, двигаю ей, мальчик, смотри, как я двигаю ей.
Slide down my pole, watch me spin it and twerk it. Я съезжаю вниз по шесту, смотри, как я верчу попой и исполняю тверк.
Put on a private show, Исполним приватное шоу,
Pull the curtains until they close. Опусти занавес, пока он не закроется.
I put on a private show. Я исполню приватное шоу.
We’ll be whiling all on the low. Мы проведём время наедине.
We don’t need crowds, we just need us Нам не нужна толпа, нам нужны лишь мы,
Put my feelings up, about to be rough Я не скрываю свои чувства, я буду грубой,
All my tricks, they’re spectacular, baby Все мои приёмчики такие эффектные, малыш.
My encore is immaculate, baby. И исполняю на «бис» безупречно, малыш.
Swing it to the left, swing it to the right Покачивая ей влево, покачивая ей вправо,
Strutting on the stage, center of the lights. Они важно выходят на сцену, в центр огней.
Dripping in smiles, they come on down. Излучая улыбки, они спускаются со сцены.
Take your seat now. Давай займи своё место.
Put on a private show, Исполним приватное шоу,
Pull the curtains until they close. Опусти занавес, пока он не закроется.
I put on a private show. Я исполню приватное шоу.
We’ll be whiling all on the low. Мы проведём время наедине.
Work it, work it, boy, watch me work it. Двигаю ей, двигаю ей, мальчик, смотри, как я двигаю ей.
Slide down my pole, watch me spin it and twerk it. Я съезжаю вниз по шесту, смотри, как я верчу попой и исполняю тверк.
Work it, work it, boy watch me work it. Двигаю ей, двигаю ей, мальчик, смотри, как я двигаю ей.
Slide down my pole, watch me spin it and twerk it. Я съезжаю вниз по шесту, смотри, как я верчу попой и исполняю тверк.
Put on a private show, Исполним приватное шоу,
Pull the curtains until they close. Опусти занавес, пока он не закроется.
I put on a private show. Я исполню приватное шоу.
We’ll be whiling all on the low. Мы проведём время наедине.
Strut it out, strut it out, eyes on me. Я плавно выхаживаю, выхаживаю, всё внимание на меня.
Eyes on me. Внимание на меня.
Watch me strut the poles, feel my heat. Смотри, как я подпираю шест, почувствуй мой жар.
Feel my heat. Почувствуй мой жар.
Spin around, spin around, three-sixty. Я оборачиваюсь, оборачиваюсь на триста шестьдесят градусов.
Ain’t no boundaries here, the camera speaks. Здесь нет ограничений, так говорит камера.
Oh, oh, baby, baby Ох, ох, малыш,
Oh, oh, baby, baby, Ох, ох, малыш, малыш,
Oh, oh, so entertaining… Ох, ох, так занимательно…
Oh, oh… Ох, ох…
Put on a private show, Исполним приватное шоу,
Pull the curtains until they close. Опусти занавес, пока он не закроется.
I put on a private show. Я исполню приватное шоу.
We’ll be whiling all on the low. Мы проведём время наедине.
We don’t need crowds, we just need us Нам не нужна толпа, нам нужны лишь мы,
Put my feelings up, about to be rough Я не скрываю свои чувства, я буду грубой,
All my tricks, they’re spectacular, baby Все мои приёмчики такие эффектные, малыш.
My encore is immaculate, baby. И исполняю на «бис» безупречно, малыш.
Swing it to the left, swing it to the right Покачивая ей влево, покачивая ей вправо,
Strutting on the stage, center of the lights Они важно выходят на сцену, в центр огней.
Dripping in smiles, they come on down. Излучая улыбки, они спускаются со сцены.
Take your seat now. Давай займи своё место.
Put on a private show, Исполним приватное шоу,
Pull the curtains until they close. Опусти занавес, пока он не закроется.
I put on a private show. Я исполню приватное шоу.
We’ll be whiling all on the low. Мы проведём время наедине.
Curtains are closing now, Занавес опускается,
Guess that’s the end, Похоже, это конец,
Can we go again? Может, повторим?
Can we do it all again? Может, повторим всё снова?
Nah, I’ll take a bow. Нет, я выхожу на поклон.
Up, down, run it round. Около сцены, в глубине зала, пробегу вокруг зала.
Tasting on my apple pie. Ты пробуешь на вкус мой яблочный пирог.
Apple pie, satisfy. Яблочный пирог, утоли голод.