Tu n’es qu’un appareil à soupir, |
Ты лишь игровой автомат, принимающий вздохи, |
Un appareil à sourire, |
Игровой автомат, принимающий улыбки, |
A ce jeu, je ne joue pas, |
Но в эту игру я не играю, |
Je n’aime pas. |
Не люблю. |
Cet opera de quatre soupirs, |
Это трёхгрошевая опера о трёх вздохах, |
Cet air que tu as de sourire. |
И ты похожа на улыбку, |
Je ne pourrai qu’en souffrir. |
А я лишь страдаю от этого. |
On ne gagne que des gros soupirs, |
В награду нам достаются лишь глубокие вздохи. |
A vouloir tant assouvir |
Мы так стремимся утолить |
Tout ce je ne sais quoi d’animal en soi |
Жажду животных, живущих в нас, |
Qu’il nous fait prendre à tout nos soupirs, |
Что оно ловит нас на все наши вздохи. |
Je te dis ça sans sourire, |
Я говорю тебе это серьёзно |
Je ne pourrai qu’en rougir. |
И краснею от этого. |
Au fond tu n’es pas meilleure ou pire, |
В душе ты не лучше и не хуже тех, |
Que celles qui pour moi soupirent, |
Что вздыхают обо мне, |
Mais ce jeu ne m’emeut pas, |
Но эта игра меня не волнует, |
Tu ne m’aimes pas. |
Не любишь ты меня. |
J’y perdrai le sommeil et le sourire, |
Я от этого перестану смеяться и потеряю сон |
Jusqu’à mon dernier soupir, |
До последнего своего вздоха, |
Et ne pourrai qu’en mourir. |
И могу от этого умереть. |