Главная B Bon Jovi Bon Jovi — Labor Of Love перевод

Bon Jovi — Labor Of Love перевод

bon jovi фото перевод

Bon Jovi — Labor Of Love Bon Jovi — Любимое Дело
Smoke stack blowing, there’s a fire in the sky Из трубы валит дым, а в небе огонь,
Fahrenheit rising, oh, higher than high. Становится всё жарче и жарче.
Pressure’s building up, sparks are gonna fly. Давление поднимается, посыпятся искры.
I know where this is going when I look into your eyes. Я знаю, к чему идёт дело, когда гляжу в твои глаза.
I know where this is going when I look into your eyes. Я знаю, к чему идёт дело, когда гляжу в твои глаза.
Sweet sweat’s rolling down the middle of your spine Душистые капли пота скатываются по твоему позвоночнику,
Bodies move together, perfect rhythm and time Тела двигаются вместе, в совершенном ритме и темпе,
Baby, say my name, I’ll write yours in the sky Малышка, назови моё имя, а твоё я напишу в небе,
Higher than a rocket in the fourth of July Выше, чем поднимаются ракеты на Четвёртое июля,
Higher than a rocket in the fourth of July. Выше, чем поднимаются ракеты на Четвёртое июля.
It’s good, it’s good, it’s good to be alive. Так хорошо, так хорошо, так хорошо быть живым.
It’s a full time job, the work’s never done. Это работа на полный рабочий день, работа никогда не заканчивается,
Twenty-four seven, it’s a labor of love. Двадцать четыре часа, семь дней в неделю, любимое дело.
Yeah, everything I got, it’s all about us. Да, всё, что у меня есть, связано с нами.
Baby, this ain’t working, it’s a labor of love. Малышка, это не работа, это любимое дело.
Baby this ain’t working, it’s a labor of love. Малышка, это не работа, это любимое дело.
Only fools count treasure in silver and gold Лишь дураки исчисляют богатство серебром и золотом,
I don’t want for nothing that these hands can hold. Не нужно мне ничего, что могут вместить эти ладони.
If you need something done, put it on the list. Если тебе надо что-то сделать, добавь это в список.
And if I need some sugar, I’ll get it from your lips. А если мне будет нужен сахар, я соберу его с твоих губ.
If I need some sugar, I’ll get it from your lips. А если мне будет нужен сахар, я соберу его с твоих губ.
It’s good, it’s good, it’s good to be alive. Так хорошо, так хорошо, так хорошо быть живым.
It’s a full time job, the work’s never done. Это работа на полный рабочий день, работа никогда не заканчивается,
Twenty-four seven, it’s a labor of love. Двадцать четыре часа, семь дней в неделю, любимое дело.
Yeah, everything I got, it’s all about us. Да, всё, что у меня есть, связано с нами.
Baby, this ain’t working, it’s a labor of love. Малышка, это не работа, это любимое дело.
Baby, this ain’t working, it’s a labor of love. Малышка, это не работа, это любимое дело.
One taste of your lips, every night, every day. Лишь ощутить вкус твоих губ, каждую ночь, каждый день.
I know every curve, but it’s never the same. Я знаю все изгибы твоего тела, но они всегда разные.
If love is a fire, I’ll go down in flames. Если любовь это огонь, то я готов сгореть.
I wanna die in your arms, hearing you say my name. Я хочу умереть в твоих объятьях, слыша, как ты произносишь моё имя.
I wanna die in your arms, hearing you say my name. Я хочу умереть в твоих объятьях, слыша, как ты произносишь моё имя.
I wanna die in your arms, hearing you say my name. Я хочу умереть в твоих объятьях, слыша, как ты произносишь моё имя.
It’s a full time job, the work’s never done. Это работа на полный рабочий день, работа никогда не заканчивается,
Twenty-four seven, it’s a labor of love. Двадцать четыре часа, семь дней в неделю, любимое дело.
Yeah, everything I got, it’s all about us. Да, всё, что у меня есть, связано с нами.
Baby, this ain’t working, it’s a labor of love. Малышка, это не работа, это любимое дело.
It’s a full time job, the work’s never done. Это работа на полный рабочий день, работа никогда не заканчивается,
Twenty-four seven, it’s a labor of love. Двадцать четыре часа, семь дней в неделю, любимое дело.
Yeah, everything I got, it’s all about us. Да, всё, что у меня есть, связано с нами.
Baby, this ain’t working, it’s a labor of love. Малышка, это не работа, это любимое дело.
Baby, this ain’t working, it’s a labor of love. Малышка, это не работа, это любимое дело.
Поделиться в соц сетях: