Bomba Estéreo — Duele перевод

bomba estereo фото перевод

Bomba Estéreo — Duele Bomba Estéreo — Больно
Esa mirada que no deja de mirarme Ты не сводишь с меня этого взгляда,
Ese momento que no quiero recordar, no Я не хочу вспоминать этот миг, нет,
Los dos sabemos lo que pasó aquí Мы оба знаем, что здесь случилось,
No es suficiente dejar todo y huir Бросить всё и убежать будет недостаточно.
Es ese tiempo que quisiera regresar y Я бы хотела вернуться в то время, но
Que ya ha pasado, que nunca pasará más Оно же ушло и больше никогда не повторится,
Imaginando que algún día volverá Я воображаю, что однажды всё вернётся,
Mejor no pienso, es demasiada soledad Лучше мне не думать об этом, одиночество переполняет.
Duele, duele, duele, duele, duele, duele, duele, Больно, больно, больно, больно, больно, больно, больно,
¡No sabrás más de mí! Ты не услышишь больше обо мне!
Todo en silencio, esa noche te ví Кругом тишина, той ночью я видела тебя,
Esa mañana no volví a sentir В то утром я потеряла чувства,
No sé si sabes que te vi partir Не знаю, знаешь ли ты, что я видела, как ты уходишь,
Sin decir nada, sin pensar en mí Не сказав ничего, не думая обо мне.
No sé si entendiste que yo soy así Не знаю, понял ли ты, что я такая,
Lo entrego todo y no me arrepentí Я отдала всё и не сожалею об этом,
Si me preguntan si volvería a tí Если меня спросят, вернусь ли я к тебе,
Lo más probable es que diga que sí Вероятнее всего я отвечу «да».
Cada día desde que te fuiste (duele) Каждый день, с тех пор как ты ушёл (больно),
Desaparezco, es normal estar triste (duele) Я исчезаю, грустить — это нормально (больно),
Cuando se pase volveré a sonreír (duele) Когда всё пройдёт, я буду улыбаться вновь (больно),
Mientras tanto no sabrás más de mí (duele) А пока ты не услышишь обо мне ни слова (больно).
Cada día desde que te fuiste (duele) Каждый день, с тех пор как ты ушёл (больно),
Desaparezco, es normal estar triste (duele) Я исчезаю, грустить — это нормально (больно),
Cuando se pase volveré a sonreír (duele) Когда всё пройдёт, я буду улыбаться вновь (больно),
Mientras tanto no sabrás más de mí А пока ты не услышишь обо мне ни слова.
Esa mirada que no deja de mirarme Ты не сводишь с меня этого взгляда,
Ese momento que no quiero recordar, no Я не хочу вспоминать этот миг, нет,
Los dos sabemos lo que pasó aquí Мы оба знаем, что здесь случилось,
No es suficiente dejar todo y huir Бросить всё и убежать будет недостаточно.
Es ese tiempo que quisiera regresar y Я бы хотела вернуться в то время, но
Que ya ha pasado, que nunca pasará más Оно же ушло и больше никогда не повторится,
Imaginando que algún día volverá Я воображаю, что однажды всё вернётся,
Mejor no pienso, es demasiada soledad Лучше мне не думать об этом, одиночество переполняет.
Que ya soy así (duele) Я ведь такая (больно),
Me arrepentí (duele) Сожалею (больно).
Que ya soy así (duele) Я ведь такая (больно),
Me arrepentí (duele) Сожалею (больно).
Que ya soy así (duele) Я ведь такая (больно),
Me arrepentí (duele) Сожалею (больно).
Que ya soy así (duele) Я ведь такая (больно),
Me arrepentí (duele) Сожалею (больно).
Pe-pe-pe-pe-pe (duele) Пе-пе-пе-пе-пе (больно),
Pe-pe-pe-pe-pe (duele) Пе-пе-пе-пе-пе (больно),
Pe-pe-pe-pe-pe (duele) Пе-пе-пе-пе-пе (больно),
Pe-pe-pe-pe-pe (duele) Пе-пе-пе-пе-пе (больно).
Que ya soy así (duele) Я ведь такая (больно),
Me arrepentí (duele) Сожалею (больно).
Que ya soy así (duele) Я ведь такая (больно),
Me arrepentí (duele) Сожалею (больно).