ИсполнителиСловарь
Главная > А > АИГЕЛ > АИГЕЛ — You’re Born перевод

АИГЕЛ — You’re Born перевод

аигел aigel фото перевод

АИГЕЛ — You’re Born АИГЕЛ — Ты Родился
[Intro: Flight Attendant] [Вступление: Стюардесса]
Ladies and gentlemen, the flight time to Kazan is one hour and fourty minutes. Дамы и господа, время полёта до Казани — один час сорок минут.
During the flight, we will serve passengers with tea and coffee… Во время полёта мы будем разносить пассажирам чай и кофе…
[Verse 1] [Куплет 1]
Your life vest is under your seat Твой спасательный жилет находится под твоим сиденьем,
Is your life under your control? Ты управляешь своей жизнью?
Your oxygen mask is over your head Твоя кислородная маска у тебя над головой,
Your oxygen is over… Твой кислород закончился…
Your head… Твоя голова…
[Hook 1] [Хук 1]
You’re flyin’, you’re flyin’… Ты летишь, ты летишь…
You’re flyin’, you’re flyin’… Ты летишь, ты летишь…
You’re flyin’, you’re flyin’… Ты летишь, ты летишь…
You’re flyin’… Ты летишь…
[Verse 2] [Куплет 2]
Brace position Примите безопасную позу на случай аварийной посадки,
Escape Path Lighting Огни аварийного освещения,
Follow escape path lighting Следуйте за огнями аварийного освещения.
Do you follow escape path lighting? Вы следуете за огнями аварийного освещения?
Do you follow your own way Вы следуете своему собственному пути
Out? Наружу?
[Hook 2] [Хук 2]
You’re fallin’, you’re fallin’… Ты падаешь, ты падаешь…
You’re fallin’, you’re fallin’… Ты падаешь, ты падаешь…
You’re fallin’, you’re fallin’… Ты падаешь, ты падаешь…
You’re fallin’, you’re fallin’… Ты падаешь, ты падаешь…
[Verse 3] [Куплет 3]
Main exits, overwing exits Основные выходы, аварийные выходы на крыло,
Find the nearest exit to you Найдите ближайший к вам выход.
Do you find the nearest exit the best one for you? Вы нашли ближайший к вам выход, который подходит вам лучше всего?
Will you look for your own special exit? Вы будете искать свой собственный особый выход?
Your own exit to fly away Ваш собственный выход, чтобы улететь,
Your own exit to fall out Ваш собственный выход, чтобы выпасть,
Your own exit to be born Ваш собственный выход, чтобы родиться.
[Hook 3] [Хук 3]
You’re born, you’re born… Ты родился, ты родился…
You’re born, you’re born… Ты родился, ты родился…
You’re born, you’re born… Ты родился, ты родился…
You’re born, you’re born… Ты родился, ты родился…