Cuando las serpientes se evolucionaron… |
Когда змеи эволюционировали… |
Más rapido… |
Быстрее… |
Que en muchas creencias… |
Чем во многих религиях… |
Se nota la diferencia entre una serpiente venenosa y otra que no lo es por las marcas de dejan… |
Можно заметить разницу между ядовитой змеёй и неядовитой по следу, который остаётся после них… |
Mil novecientos setenta y… |
Тысяча девятьсот семьдесят… |
Mil novecientos setenta y… |
Тысяча девятьсот семьдесят… |
Mil novecientos setenta y… |
Тысяча девятьсот семьдесят… |
Mil novecientos setenta y… |
Тысяча девятьсот семьдесят… |
Nací un día de junio del año 77 |
Я родилась в июне 1977 года |
Planeta Mercurio y el año de la Serpiente |
Под покровительством планеты Меркурия, в год Змеи, |
Signo patente tatuado ya en mi frente. |
У меня на лбу татуировка в виде патентного знака, |
Que en el vientre de mi madre marcaba el paso siguiente. |
Который ознаменовал в чреве моей матери следующий шаг. |
Nacer, llorar, sin anestesia en la camilla |
Рождение, плач, без анастезии на носилках, |
Mi padre solo dijo es Ana María |
Мой отец лишь сказал: «Будет Аной Марией». |
Así sería el primer llanto que me probaría |
Вот таким был мой первый крик, |
Quemando las heridas y dándome la batería. |
Он прижёг мои раны и зарядил меня энергией. |
Solía ser entonces como un libro abierto |
Раньше я была открытой книгой, |
Pero leí la letra pequeña del texto |
Но я прочитала текст мелким шрифтом, |
Como un arquitecto construyendo cada efecto |
Как архитектор продумывала каждое действие: |
Correcto, incorrecto, se aprende todo al respecto |
Правильно, неправильно, так научишься всему. |
Saber que algunas personas quieren el daño |
Нужно знать, что некоторые хотят причинять вред, |
Subir peldaño toma tiempo, toma año’, |
Чтобы подняться вверх нужно время, нужны года, |
Con mi peluche mirando lo cotidiano |
Я смотрела на повседневность вместе со своей плюшевой игрушкой, |
Dibujos transformaban el invierno en gran verano |
Рисунки превратили зиму в шикарное лето. |
Papá me regaló bajo mi insistencia |
Папа подарил мне по моему настойчивому требованию |
Un juego que trataba de compartir la solvencia |
Игру, которая пыталась поделиться платёжеспособностью, |
Pero en el patio quisieron la competencia |
Но во дворе все хотели конкуренции, |
Fue cuando sentí mi primera impotencia. |
Вот тогда я впервые ощутила свою слабость. |
Mil novecientos setenta y shh… |
Тысяча девятьсот семьдесят… |
Mil novecientos setenta y shh… |
Тысяча девятьсот семьдесят… |
Mil novecientos setenta y shh… |
Тысяча девятьсот семьдесят… |
Mil novecientos setenta y siete, no me diga no |
Тысяча девятьсот семьдесят седьмой, не говори, |
Que uno lo presiente todo lo que cambia lo hará diferente |
Что человек может предвидеть всё, что сделает его другим |
En el año que nace la serpient shh… |
В год, когда родилась змея… |
Mil novecientos setenta y siete, no me diga no |
Тысяча девятьсот семьдесят седьмой, не говори, |
Que uno lo presiente todo lo que cambia lo hará diferente |
Что человек может предвидеть всё, что сделает его другим |
En el año que nace la serpient shh… |
В год, когда родилась змея… |
Mi adolescencia fue una etapa bizarra |
Моя юность была странной: |
El cuerpo es batería y la cabeza guitarra |
Тело — ударные, голова — гитара, |
La orquesta narra una tonada quebrada |
Оркестр исполняет ломаную мелодию |
Para la mirada de una niña que solo talla espada |
Для взгляда девушки, который раздаёт только карты пиковой масти. |
Hormonas disparadas, sobrepobladas |
Гормональный перестрой и передозировка, |
Y formacion que cambian en temporadas, caminas en crucijadas |
Образование,которое меняется каждый сезон, идёшь по перекрёсткам, |
Cada cual en su morada preparaba la carnada |
Каждый у себя дома приготовил приманку, |
La sagrada diablada de mirada encabronada |
Дьявольскую выходку разгневанного взгляда. |
Mi fila la verdad nunca buscó su silla |
Если честно, моя неприязнь никогда не хотела утихнуть, |
Mi búsqueda fue mero proceso de pura pila |
Я искала лишь чистую энергию, |
Pupila de poeta que marcó nuestra saliva |
Око поэта, которое заметило наш плевок |
En la cordillera que miraba la salida. |
В горной цепи, которая была обращена к выходу. |
La parada militar de paso monotono, colores policromo, los uniformes de poco tono |
Военный парад монотонным шагом, разные цвета, но их униформа без особого отличия. |
Detono mi cuestionamiento, la voz si sono, ¿no? |
У меня возник вопрос, мой голос звучал или нет? |
Mi primera rima que sonó y me enrroló |
Моя первая рифма меня завербовала, |
Mi búsqueda no fue para mi cosa de escenario |
Мой поиск не ограничивался тем, чтобы узнать сценарий, |
Fue algo necesario que marcaba ya mi ensayo. |
Для меня было необходимо, чтобы я попрактиковалась. |
Así que tú hablas más de lo necesario |
Значит, ты говоришь больше, чем необходимо, |
Fue cuando entendí que todos quieren ser corsario. |
И тогда я поняла, что все хотят только стать пиратами. |
Mil novecientos setenta y shh… |
Тысяча девятьсот семьдесят… |
Mil novecientos setenta y shh… |
Тысяча девятьсот семьдесят… |
Mil novecientos setenta y shh… |
Тысяча девятьсот семьдесят… |
Mil novecientos setenta y siete, no me diga no |
Тысяча девятьсот семьдесят седьмой, не говори, |
Que uno lo presiente todo lo que cambia lo hará diferente. |
Что человек может предвидеть всё, что сделает его другим. |
En el año que nace la serpient shh… |
В год, когда родилась змея… |