|
Je serai l’esclave et toi la reine |
Я буду рабом, а ты — королевой, |
| Moi le ridicule me blesse à peine |
Мне почти не обидно быть посмешищем, |
| Toutes les éraflures et les griffures |
Плевать на ссадины и царапины, |
| On s’en fout si c’est moi qui saigne |
Если кровь течёт моя. |
| T’aime le mal et tu sais comment faire |
Тебе нравится боль, и ты умеешь её причинять, |
| Avec toi je voudrai qu’on m’enferme |
Когда я с тобой, мне хочется, чтобы меня заперли на ключ, |
| Quand t’es maléfique t’es magnifique |
Когда ты зла, ты прекрасна, |
| Et tu me fais même aimer l’enfer |
И ты заставляешь меня полюбить даже ад. |
| Je peux sans ombrage |
Я могу спокойно |
| Être fou ou sage |
Быть глупым или умным, |
| Tout est son contraire |
Всё переворачивается с ног на голову, |
| Pour que tu m’espères |
Чтобы ты ждала меня. |
| Puisqu’un cœur sauvage |
Раз дикое сердце |
| Ne peut vivre en cage |
Не может жить в клетке, |
| J’attends que tu le libères |
Я жду, чтобы ты освободила его. |
| Lune |
Луна, |
| Lorsque tu m’allumes |
Когда ты освещаешь меня, |
| Tes yeux me réveillent, révèlent, |
Твои глаза пробуждают меня, разоблачают меня, |
| Comme une nuit rebelle |
Как непокорная ночь. |
| Belle |
Красивая, |
| T’es pas seulement belle |
Ты не только красивая, |
| T’es tout ce que mes vœux appellent, |
Ты всё, о чём я могу лишь желать, |
| De mes yeux la prunelle |
Зеница моего ока. |
| J’veux que tu m’étales que tu m’étonnes |
Я хочу, чтобы ты сражала меня наповал, чтобы ты меня изумляла, |
| Quand ta peau vestale en fait des tonnes |
Когда твоя целомудренная кожа старается изо всех сил, |
| Qu’on envoie en l’air dans l’éthanol |
Чтобы мы парили в облаках алкоголя |
| Nos envies de frapper le sol |
И желали упасть на землю. |
| Je veux que tu m’apprennes à être un homme |
Я хочу, чтобы ты научила меня быть мужчиной, |
| Je veux que tu m’enchaînes que tu me donnes |
Я хочу, чтобы ты заковала меня, чтобы ты осыпала меня |
| Des coups, des caresses qui s’additionnent |
Ударами и ласками, из которых складывается |
| Pour un plaisir au maximum |
Максимальное удовольствие. |
| Je t’envoie sans cesse mes feux de détresse |
Я без конца посылаю тебе свои аварийные сигналы, |
| Mon radeau se brise contre ta banquise, |
Мой плот разбивается о твой лёд, |
| Tous ces vagues gestes, semblent bien modestes, |
Все эти неопределённые жесты кажутся очень скромными, |
| Sous les eaux de ton emprise |
Скрытые твоим превосходством. |
| Lune |
Луна, |
| Lorsque tu m’allumes |
Когда ты освещаешь меня, |
| Tes yeux me réveillent, révèlent, |
Твои глаза пробуждают меня, разоблачают меня, |
| Comme une nuit rebelle |
Как непокорная ночь. |
| Belle |
Красивая, |
| T’es pas seulement belle |
Ты не только красивая, |
| T’es tout ce que mes vœux appellent, |
Ты всё, о чём я могу лишь желать, |
| De mes yeux la prunelle |
Зеница моего ока. |
| Lune |
Луна, |
| Lorsque tu m’allumes |
Когда ты освещаешь меня, |
| Tes yeux me réveillent, révèlent, |
Твои глаза пробуждают меня, разоблачают меня, |
| Comme une nuit rebelle |
Как непокорная ночь. |
| Belle |
Красивая, |
| T’es pas seulement belle |
Ты не только красивая, |
| T’es tout ce que mes vœux appellent, |
Ты всё, о чём я могу лишь желать, |
| De mes yeux la prunelle |
Зеница моего ока. |