|
Moi je m’appelle Lolita |
Меня зовут Лолита, |
| Lo ou bien Lola |
Ло или же Лола, |
| Du pareil au même. |
Это одно и то же. |
| Moi je m’appelle Lolita |
Меня зовут Лолита, |
| Quand je rêve aux loups |
Когда я грежу о волках, |
| C’est Lola qui saigne, |
Лола обливается кровью. |
| Quand fourche ma langue, j’ai là |
Когда я оговорюсь, то я |
| Un fou rire aussi fou qu’un phénomène. |
Безудержно сильно смеюсь. |
| Je m’appelle Lolita |
Меня зовут Лолита, |
| Lo de vie, lo aux amours diluviennes. |
Водка, бурный поток любви. |
| C’est pas ma faute |
Я в этом не виновата, |
| Et quand je donne ma langue aux chats |
Когда я отчаиваюсь найти разгадку, |
| Je vois les autres |
Я вижу, что люди |
| Tout prêts à se jeter sur moi |
Готовы наброситься на меня. |
| C’est pas ma faute à moi |
Я не виновата, |
| Si j’entends tout autour de moi |
Что слышу вокруг себя |
| L-O-L-I-T-A. |
Л-О-Л-И-Т-А. |
| Moi Lolita |
Я Лолита. |
| Moi je m’appelle Lolita |
Меня зовут Лолита, |
| Collégienne aux bas |
Ученица коллежа в чулках |
| Bleus de méthylène. |
Синего цвета. |
| Moi je m’appelle Lolita |
Меня зовут Лолита, |
| Coléreuse et pas |
Порой раздражительная, порой нет, |
| Mi-coton, mi-laine |
Наполовину из хлопка, наполовину из шерсти. |
| Motus et bouche qui n’dis pas |
Рот на замок, маме ни слова |
| À maman que je suis un phénomène. |
О том, что я редкое явление. |
| Je m’appelle Lolita |
Меня зовут Лолита, |
| Lo de vie, lo aux amours diluviennes |
Водка, бурный поток любви. |
| C’est pas ma faute |
Я в этом не виновата, |
| Et quand je donne ma langue aux chats |
Когда я отчаиваюсь найти разгадку, |
| Je vois les autres |
Я вижу, что люди |
| Tout prêts à se jeter sur moi |
Готовы наброситься на меня. |
| C’est pas ma faute à moi |
Я не виновата, |
| Si j’entends tout autour de moi |
Что слышу вокруг себя |
| L-O-L-I-T-A. |
Л-О-Л-И-Т-А. |
| Moi Lolita |
Я Лолита. |