Woodkid — Goliath перевод

| Woodkid — Goliath | Woodkid — Голиаф* |
|---|---|
| [Verse 1] | [Куплет 1] |
| The chest and the head divided by a white lazer | Голову и грудь рассекает белый луч лазера, |
| The pattern of mild strokes, you’re going haywire | Узор из лёгких штрихов, ты съезжаешь с катушек, |
| And your eyes light the golden city and end of us | А твои глаза освещают золотой город и наш конец, |
| You playing your best ball, but the mask shatters | Ты играешь решающую партию, но маска разбивается вдребезги. |
| [Chorus] | [Припев] |
| Where are you going, boy? | Куда ты идёшь, мальчик? |
| When did you get so lost? | Когда ты так сбился с пути? |
| How could you be so blind? | Как мог ты быть таким слепым? |
| How could you be so blind? | Как мог ты быть таким слепым? |
| [Verse 2] | [Куплет 2] |
| A sustained, hot pain and a dark fever | Неутихающая, горячая боль и безнадёжный жар, |
| How did I get fooled by such a savage curse? | Как такое варварское проклятие одурачило меня? |
| The more I forget you, the more it backfires | Чем больше я забываю тебя, тем сильнее обратное действие, |
| Now you’re dancing through the smoke, like nothing else matters | Теперь ты танцуешь среди дыма, как будто ничто больше не важно. |
| [Chorus] | [Припев] |
| Where are you going, boy? | Куда ты идёшь, мальчик? |
| When did you get so lost? | Когда ты так сбился с пути? |
| How could you be so blind? | Как мог ты быть таким слепым? |
| How could you be so blind? | Как мог ты быть таким слепым? |
* Голиаф — библейский персонаж, филистимлянский воин огромного роста, был побеждён в бою будущим израильским царём Давидом.