|
Well, you tell us that we’re wrong |
Что же, ты говоришь нам, что мы не правы, |
| And you tell us not to sing our song |
И говоришь нам не петь нашу песню, |
| Nothing we can say will make you see |
Что бы мы ни сказали, ты не сможешь понять, |
| You got a heart of stone |
У тебя каменное сердце, |
| You can never feel |
Ты не чувствуешь ничего. |
| You say, «Oh, I’m not afraid |
Ты говоришь: «О, я не боюсь, |
| It can’t happen to me |
Со мной такого не случится, |
| I’ve lived my life as a good man |
Я всю жизнь был хорошим человеком, |
| Oh, no, you’re out of your mind |
О нет, вы сошли с ума, |
| It won’t happen to me |
Со мной такого не случится, |
| Cuz I’ve carried my weight |
Ведь я нёс своё бремя |
| And I’ve been a strong man» |
И был сильным». |
| Listen to the man in the liquor store |
Послушай, как человек в винном магазине |
| Yelling, «Anybody want a drink before the war?» |
Кричит: «Кто-нибудь хочет выпить перед войной?» |
| And your parents paid you through |
Твои родители платили за тебя, |
| You got a nice big car |
У тебя хорошая большая машина, |
| Nothing bothers you |
Ничто тебя не беспокоит, |
| Somebody cut out your eyes |
Кто-то вырезал твои глаза, |
| You refuse to see |
Ты отказываешься видеть, |
| Somebody cut out your heart |
Кто-то вырезал твоё сердце, |
| You refuse to feel |
Ты отказываешься чувствовать, |
| And you live in a shell |
И ты живёшь в своём мирке, |
| You create your own hell |
Создаёшь собственный ад, |
| You live in the past |
Ты живёшь прошлым |
| And talk about war |
И говоришь о войне, |
| And you dig your own grave, yeah |
И ты сам роешь себе могилу, да, |
| But it’s a life you can save |
Но ты можешь спасти свою жизнь, |
| So stop getting fussed |
Так что хватит суетиться, |
| It’s not gonna happen |
Этого не случится, |
| And you’ll cry |
И ты будешь плакать, |
| But you’ll never fall |
Но никогда не упадёшь. |
| No, no, no |
Нет, нет, нет, |
| You’re building a wall |
Ты строишь стену, |
| Gotta break it down |
Её необходимо снести, |
| Start again |
Начни заново. |
| No, no, no |
Нет, нет, нет, |
| It won’t happen to us |
Этого с нами не случится. |
| We’ve lived our lives |
Мы жили своей жизнью, |
| Basically we’ve been good men |
В основном бы были хорошими, |
| So stop talking of war |
Так что хватит говорить о войне, |
| Cuz you know we’ve heard it all before |
Ведь ты знаешь, что мы всё это уже слышали, |
| Why don’t you go out there |
Почему бы тебе не пойти |
| And do something useful |
И не сделать что-то полезное. |
| Oh, listen to the man in the liquor store |
О, послушай человека в винном магазине, |
| He’s yelling, «Anybody wanna drink before the war?» |
Он кричит: «Кто-нибудь хочет выпить перед войной?» |
| «Anybody wanna drink before the war?» |
«Кто-нибудь хочет выпить перед войной?» |
| «Anybody wanna drink before the war?» |
«Кто-нибудь хочет выпить перед войной?» |