Mylène Farmer — Désobéissance перевод

mylene farmer милен фармер фото перевод

Mylène Farmer — Désobéissance Милен Фармер — Непослушание
[Verse 1] [Куплет 1]
J’ai connu des putains Я познала чёртову
De ténèbres et des retenues des enfers Тьму и оставалась после уроков в аду,
Qui brûlent lèvres Который обжигал губы,
Et j’ai vu des lumières des cierges И я видела свет свечей
Et des mirages mais И миражи, но
J’ai voulu celle Я хотела ту,
Que je suis Кем я являюсь:
Un brin sauvage. Немного дикаркой.
[Refrain] [Куплет]
Désobéissance Непослушание,
À l’audace je fais le serment Я даю присягу отваге,
Des mots d’amour Слова любви,
Plus le temps d’être à contre-jour. Больше нет времени на то, чтобы быть спиной к свету.
Désobéissance Непослушание,
Être soi Быть собой,
Marcher dans le vent Идти по ветру,
Si le coeur lourd. Если на сердце тяжесть.
Détachée, Я отрешена,
Vent de liberté… Ветер свободы…
[Verse 2] [Куплет 2]
J’ai connu des, des vrais champs de blés Я знала
J’ai fermé les yeux Я закрывала глаза,
Et la fièvre est tombée. И жар падал.
J’ai vu des morts Я видела мёртвых,
Mais j’ai saisi le merveilleux Но мне открылось удивительное,
Et j’ai voulu celle А я хотела ту,
Que je suis Кем я являюсь,
Un nom de dieu… Чёрт возьми…
[Refrain] [Куплет]
Désobéissance Непослушание,
À l’audace je fais le serment Я даю присягу отваге,
Des mots d’amour Слова любви,
Plus le temps d’être à contre-jour. Больше нет времени на то, чтобы быть спиной к свету.
Désobéissance Непослушание,
Être soi Быть собой,
Marcher dans le vent Идти по ветру,
Si le coeur lourd. Если на сердце тяжесть.
Détachée, Я отрешена,
Vent de liberté… Ветер свободы…