|
[Chorus] |
[Припев] |
| I ain’t taking calls, I be going through shit (going through shit) |
Я не принимаю звонки, у меня дерьмовая полоса (дерьмовая полоса) |
| I don’t speak at all, I be going through shit |
Я вообще не разговариваю, у меня дерьмовая полоса, |
| Don’t say nothin’ to me, I be going through shit (going through shit) |
Не говори мне ничего, у меня дерьмовая полоса (дерьмовая полоса), |
| I’ve been through so much that what I took is not enough. |
Я пережил так много, что я принял недостаточно. |
| [Verse 1] |
[Куплет 1] |
| Ay, here’s a story, ’bout the time that I smoked |
Эй, вот история о том времени, когда я курил ради славы |
| Everything in my inventory, for the glory |
Всё в моём инвентаре, |
| And the fact my past is gory, the boy met world like Cory (ay) |
Дело в том, что у меня кровавое прошлое, я познакомился с миром, как Кори из сериала «Парень Познаёт Мир». |
| Real life, hit like Beckham, shitstorm looked like Maury |
Настоящая жизнь била, как футболист Дэвид Бекхэм и поливала дерьмом, как ток-шоу Мори Повича, |
| The boy lost like Dory, only one way that I’m performing (aye) |
Парень потерялся, как рыбка из мультфильма «В Поисках Дори», я могу выступать только так: |
| Pour it up, pour it up |
Наливай, наливай, |
| Keep it coming, I need more of them |
Не останавливайся, мне нужно ещё. |
| Pour it up, pour it up |
Наливай, наливай, |
| Keep it coming till I’m throwing up |
Не останавливайся, пока меня не стошнит. |
| I don’t even go in public, without feeling like I should be on a substance |
Я даже не выхожу на публику без чувства, что мне нужны «вещества», |
| I’m in my room like a recluse |
Я сижу в комнате, как затворник. |
| Look what the fuck you people made me do? |
Люди, посмотрите, что вы заставили меня сделать, мать вашу? |
| [Chorus] |
[Припев] |
| I ain’t taking calls, I be going through shit (going through shit) |
Я не принимаю звонки, у меня дерьмовая полоса (дерьмовая полоса) |
| I don’t speak at all, I be going through shit |
Я вообще не разговариваю, у меня дерьмовая полоса, |
| Don’t say nothin’ to me, I be going through shit (going through shit) |
Не говори мне ничего, у меня дерьмовая полоса (дерьмовая полоса), |
| I’ve been through so much that what I took is not enough. |
Я пережил так много, что я принял недостаточно. |
| [Verse 2] |
[Куплет 2] |
| Okay, okay, wait, feel like Kevin Gates |
Хорошо, подожди, я чувствую себя, как рэпер Кевин Гейтс, |
| Kick that ahh right in the face |
Пну этого (…) прямо в лицо, |
| Kick that shit like Johnny Cage |
Наваляю, как Джонни Кейдж из «Мортал Комбат», |
| Stick this dick in your rib cage |
Суну тебе член в грудную клетку, |
| Cleveland where the fuckin’ rage |
Кливленд, где ваша грёбаная ярость, |
| Spit that shit that make you rage |
Читаю это дерьмо, которое вас выводит, |
| I did acid everyday |
Я каждый день принимал ЛСД, |
| I ain’t never been the same |
Я никогда не был одинаковым, |
| Who the fuck, who the fuck stupid enough to think they can do something to us? |
Кто, кто, мать их, настолько тупые, что думают, что они могут нам что-то сделать? |
| Tell me (who?) |
Скажи мне, кто? |
| Who the fuck, who the fuck, crazy enough to think they can light stadiums up like (you) |
Кто, кто, мать их, настолько чокнутые, что думают, что могут зажечь стадионы, как ты. |
| I just wanna know why every time I drop an album they be sleeping and I’m waking them up like (ooh) |
Я просто хочу узнать, почему каждый раз, когда у меня выходит альбом, они спят и я их бужу, вот так. |
| Who the fuck, who fuck don’t respect? |
Кто, кто, мать их, не уважает нас? |
| You better be paying it up. |
Вам лучше раскошелиться. |
| [Chorus] |
[Припев] |
| I ain’t taking calls, I be going through shit (going through shit) |
Я не принимаю звонки, у меня дерьмовая полоса (дерьмовая полоса) |
| I don’t speak at all, I be going through shit |
Я вообще не разговариваю, у меня дерьмовая полоса, |
| Don’t say nothin’ to me, I be going through shit (going through shit) |
Не говори мне ничего, у меня дерьмовая полоса (дерьмовая полоса), |
| I’ve been through so much that what I took is not enough. |
Я пережил так много, что я принял недостаточно. |
| I ain’t taking calls, I be going through shit (going through shit) |
Я не принимаю звонки, у меня дерьмовая полоса (дерьмовая полоса) |
| I don’t speak at all, I be going through shit |
Я вообще не разговариваю, у меня дерьмовая полоса, |
| Don’t say nothin’ to me, I be going through shit (going through shit) |
Не говори мне ничего, у меня дерьмовая полоса (дерьмовая полоса), |
| I’ve been through so much that what I took is not enough. |
Я пережил так много, что я принял недостаточно. |
| [Outro] |
[Концовка] |
| Going through shit… |
Дерьмовая полоса… |
| Going through shit… |
Дерьмовая полоса… |