Главная L Laurent Dury Laurent Dury, Dorothee Rascle — Metropolitan перевод

Laurent Dury, Dorothee Rascle — Metropolitan перевод

laurent dury фото перевод

Laurent Dury, Dorothee Rascle — Metropolitan Laurent Dury, Dorothee Rascle — Метрополитен
J’habite Belleville dans un meublé Я живу в Бельвиле¹ в меблированной квартире,
Mais c’est Montmartre qui me fait chanter Но мне хочется петь на Монмартре²,
Le soir j’y joues dans un troquet Я там играю в баре по вечерам,
C’est ça ma vie et elle me plait Это моя жизнь, и она мне нравится.
J’ai pas la classe mais je sauve la face У меня нет шикарной одежды, но я не падаю в грязь лицом,
Je mets du nilon en-dessous du strasse Надеваю нейлоновые чулки под юбку из шёлкового очёса,
Ça suffit bien pour les clients Для клиентов этого достаточно,
Au moins ils peuvent me reluquer По крайней мере, они могут на меня глазеть.
Le con dialogue derrière la Butte Глупый диалог на задворках Монмартра,
C’est là que je m’arrête de chanter Здесь я перестаю петь,
Un dernier verre et je retourne Последний стаканчик, и я возвращаюсь
Dans mon meublé В свою меблированную квартиру,
Le jour se lève Занимается день.
Je prends le métropolitain Я еду в метро,
Où les gens du matin В котором люди с утра
À petits pas pressés Торопливыми шажками
Commencent la journée Начинают свой день.
Je prends le métropolitain Я сажусь в метро,
Où les gens du matin В котором люди с утра,
Si bien attentionnés Такие заботливые,
Me regardent de biais Смотрят искоса на меня.
Y’en a qui disent Есть те, кто говорят,
Que je fais vulgaire Что я исполняю вульгарно,
Mais leur avis je ne m’en soucie guère Но их мнение меня не волнует,
Moi je donne du beau Я дарю прекрасное,
Nage en musique Растворяюсь в музыке
Le soir au 28 rue Lepic По вечерам в 28 доме по улице Лепик³.
Et j’aime mieux pas aller chanter Я предпочитаю не ходить петь
Dans un club au Champs Elysées В клуб на Елисейских Полях,
Où les grandes dames Где важные дамы
Se moqueraient Стали бы смеяться
De mes vieilles robes Над моими старыми платьями.
Si mes paillettes Если мои блёстки
Sont plus très nettes Уже не слишком опрятны,
Si mes talons sont tant usés Если мои каблуки так изношены,
Et si je suis défardé Если потёк мой макияж,
C’est que toute la nuit Это потому, что всю ночь
J’ai chanté Я пела,
C’est que toute ma vie… Это потому, что всю свою жизнь…
J’ai pris le métropolitain Я села в метро
Où les gens du matin В котором люди с утра
À petits pas pressés Торопливыми шажками
Commencent la journée Начинают свой день.
Je prends le métropolitain Я сажусь в метро,
Où les gens du matin В котором люди с утра,
Si bien attentionnés Такие заботливые,
Me regardent de biais Смотрят искоса на меня,
Me regardent de biais Смотрят искоса на меня.

¹ Бельвиль — квартал на востоке Парижа.
² Монмартр — холм и округ в Париже, высочайшая точка города, богемный центр столицы Франции.
³ улица Лепик — улица, поднимающаяся на холм Монмартр. Неподалёку находится знаменитое кабаре «Мулен Руж».

Поделиться в соц сетях: