|
[Kendji Girac] |
[Кенджи Жирак] |
| Je t’ai vue, j’imagine la suite |
Я увидел тебя, представляю себе, что будет дальше, |
| Je t’ai vue, j’ai compris tout d’suite |
Я увидел тебя, я сразу понял, |
| Trop vite |
Слишком быстро, |
| Que je ferais le premier pas, yeah |
Что я бы хотел сделать первый шаг, да. |
| [Dadju] |
[Dadju] |
| T’es toujours sur la défensive |
Ты всегда держишься настороже, |
| Aucun homme sur toi n’a d’emprise |
Ни один мужчина не властен над тобой, |
| Trop vite |
Слишком быстро |
| Tu fais le vide autour de toi, eh |
Ты создаёшь вокруг себя пустоту. |
| [Kendji Girac & Dadju] |
[Кенджи Жирак и Dadju] |
| J’ai beau me dire que je n’suis pas de taille |
Напрасно я говорил себе, что у меня не получится, |
| Je fais semblant devant toi comme si c’était normal |
Перед тобой я делаю вид, что всё в порядке. |
| Et si, si jamais c’était possible |
Если, если бы когда-нибудь было возможно, |
| J’enlèverai toutеs les épines de ta rosе |
Я бы убрал все шипы с твоей розы, |
| Juste pour te serrer dans mes bras |
Просто чтобы крепко обнять тебя. |
| Et si, si jamais c’était possible |
И если, если бы когда-нибудь было возможно, |
| J’effacerai tous les mots qui nous opposent |
Я бы стёр все слова, которые стоят между нами, |
| Juste pour te serrer dans mes bras, eh |
Просто чтобы крепко обнять тебя. |
| [Dadju] |
[Dadju] |
| Avec ton air impassible |
Из-за твоего невозмутимого вида |
| T’approcher semble impossible |
Кажется невозможным приблизиться к тебе, |
| Et pourtant, je ferai en sorte que |
Но всё же я сделаю так, |
| La fin du jeu, ce soit nous deux |
Что в конце игры мы будем вдвоём. |
| [Kendji Girac] |
[Кенджи Жирак] |
| C’est toi qui fais la difficile |
Может, ты капризничаешь |
| Ou moi qui ai le mauvais profil ? |
Или я чем-то плох? |
| En tout cas, je suis sûr que |
В любом случае, я уверен, |
| La fin du jeu, c’est nous deux |
Что в конце игры мы будем вдвоём. |
| [Dadju] |
[Dadju] |
| J’ai beau me dire que je n’suis pas de taille |
Напрасно я говорил себе, что у меня не получится, |
| Je fais semblant devant toi comme si c’était normal |
Перед тобой я делаю вид, что всё в порядке. |
| [Dadju & Kendji Girac] |
[Dadju и Кенджи Жирак] |
| Et si, si jamais c’était possible |
Если, если бы когда-нибудь было возможно, |
| J’enlèverai toutеs les épines de ta rosе |
Я бы убрал все шипы с твоей розы, |
| Juste pour te serrer dans mes bras |
Просто чтобы крепко обнять тебя. |
| Et si, si jamais c’était possible |
И если, если бы когда-нибудь было возможно, |
| J’effacerai tous les mots qui nous opposent |
Я бы стёр все слова, которые стоят между нами, |
| Juste pour te serrer dans mes bras, eh |
Просто чтобы крепко обнять тебя. |
| J’ai beau senti le danger |
Напрасно я чувствовал опасность, |
| Ça m’empêchera pas d’avancer |
Это не помешает мне двигаться вперёд, |
| Toutes les barrières que t’as placées |
Позволь мне убрать все барьеры, |
| Laisse-moi les retirer, yeah yeah |
Которые ты возвела, да-да. |
| J’ai beau senti le danger |
Напрасно я чувствовал опасность, |
| Ça m’empêchera pas d’avancer |
Это не помешает мне двигаться вперёд, |
| Toutes les barrières que t’as placées |
Позволь мне убрать все барьеры, |
| Laisse-moi les retirer, yeah yeah |
Которые ты возвела, да-да. |
| Et si, si jamais c’était possible |
Если, если бы когда-нибудь было возможно, |
| J’enlèverai toutеs les épines de ta rosе |
Я бы убрал все шипы с твоей розы, |
| Juste pour te serrer dans mes bras |
Просто чтобы крепко обнять тебя. |
| Et si, si jamais c’était possible |
И если, если бы когда-нибудь было возможно, |
| J’effacerai tous les mots qui nous opposent |
Я бы стёр все слова, которые стоят между нами, |
| Juste pour te serrer dans mes bras, eh |
Просто чтобы крепко обнять тебя. |
| Juste pour te serrer dans mes bras… |
Просто чтобы крепко обнять тебя… |
| Juste pour te serrer dans mes bras… |
Просто чтобы крепко обнять тебя… |
| Juste pour te serrer dans mes, te serrer dans mes bras… |
Просто чтобы крепко, крепко обнять тебя… |