J Balvin, Jeon & Anitta — Machika перевод
J Balvin, Jeon & Anitta — Machika | Джей Бальвин, Jeon и Анитта — Мачика* |
---|---|
Yo! | Йоу! |
Jeon, yah… | Ага, Jeon здесь… |
Vamo’, vamo’ a romper (hey) | Поехали, поехали (эй) |
No hay tiempo pa’ perder (hey) | Нельзя терять время (эй) |
De la disco pal’ motel (uh) | С дискотеки в мотель, |
Más mala que Anabelle. | Круче, чем демон, вселившийся в куклу Аннабель. |
Baila y todos le hacen coro (uh) | Танцую и все присоединяются ко мне. |
Te deja marca’o como el zorro. | Я оставляю на тебе метку, как Зорро. |
No pierdo mi tiempo, es oro | Не теряю своё время, оно золото. |
Todo me lo gasto, no ahorro (uh) | Трачу его полностью, не экономлю. |
Machika, machika, machika (machika) | Мачика, мачика, мачика, мачика*. |
Turbo, nitro en la máquina (machika) | Турбо, нитроускорение в машине (мачика) |
Siempre pa’lante, nunca pa’ atrá’ | Всегда вперёд, никогда назад, |
Aquí estamo’ duro, somo’ global. | Мы здесь круты, мы захватываем мир. |
Estoy muy borracho y no puedo más | Я очень пьян и я больше не могу, |
Y no puedo más. | И больше не могу. |
Estoy muy borracho y no puedo más | Я очень пьян и я больше не могу, |
Y no puedo más. | И больше не могу. |
Machika, machika, | Мачика, мачика, |
Machika, machika (batata) | Мачика, мачика* (батата*) |
Machika, machika | Мачика, мачика, |
Machika, machika (batata). | Мачика, мачика (батата). |
Machika, machika, machika, machika. | Мачика, мачика, мачика, мачика. |
Machika, machika, machika, machika, machika. | Мачика, мачика, мачика, мачика, мачика. |
Caliente hasta en la nevera | Жарко даже в холодильнике, |
En la cima sin escalera | На вершину без лестницы, |
La sensación de la favela. | Ощущение трущоб. |
Salió a romper fronteras | Я вышала, чтобы разрушить границы. |
Las mujeres como yo que no se quitan | Такие женщины, как я, не сдаются, |
Que de lejos se identifican | Их узнаешь издалека, |
Siempre están cuando las solicitan. | Они всегда рядом, когда в них нуждаются. |
Machika que yo soy tu chica. | Мачика, ведь я твоя девочка. |
Representa tu bandera | Будь представителем своего флага, |
Mi música es nueva era | Моя музыка — новая эпоха, |
A mi me dan play donde sea | Меня играют повсюду, |
Machuca que estás que te quemas | Отрывайся, ведь ты зажигаешь. |
Estoy muy borracho y no puedo más | Я очень пьян и я больше не могу, |
Y no puedo más. | И больше не могу. |
Estoy muy borracho y no puedo más | Я очень пьян и я больше не могу, |
Y no puedo más. | И больше не могу. |
Machika, machika, | Мачика, мачика, |
Machika, machika (batata) | Мачика, мачика (батата) |
Machika, machika | Мачика, мачика, |
Machika, machika (batata). | Мачика, мачика (батата). |
Machika, machika, machika, machika. | Мачика, мачика, мачика, мачика. |
Machika, machika, machika, machika, machika. | Мачика, мачика, мачика, мачика, мачика. |
Jeon! | Это Jeon! |
Dale lento, el golpe avisa (wooh) | Не торопись, удар предупреждает нас, |
Mi no conoce Julissa (ah) | Я не знаю актрису Хулиссу, |
Vengo con la buena vibra (eeeh) | Я несу положительные эмоции |
Con J Balvin y con Anitta. | Вместе с J Balvin и Anitta. |
Machika, machika, machika (machika). | Мачика, мачика, мачика, мачика. |
Turbo, nitro en la máquina (machika) | Турбо, нитроускорение в машине (мачика) |
‘Tamo en vivo mami, ya tu sa- | Мы в прямом эфире, красотка, ты уже знаешь это, |
Que hubo, dale, vamo’ a machuca’! | Как жизнь, давай, мы зажжём! |
Machika, machika, | Мачика, мачика, |
Machika, machika (batata) | Мачика, мачика (батата) |
Machika, machika | Мачика, мачика, |
Machika, machika (batata). | Мачика, мачика (батата). |
Machika, machika, machika, machika. | Мачика, мачика, мачика, мачика. |
Machika, machika, machika, machika, machika. | Мачика, мачика, мачика, мачика, мачика. |
J Balvin… | Здесь J Balvin… |
Jeon, Anitta… | Jeon и Anitta… |
Aruba, Korsou, Bonaire | Аруба, Кюрасао, Бонэйр, |
One love… | Всем любви… |
* Machika (мачика) — на языке папьяменто, родном для певца Jeon, означает «бить», «мять», «сминать», batata (батата) — картофель, batata machika — картофельное пюре. Лучше всего перевести как «зажигай», «отрывайся». Слово было выбрано для того, чтобы показать корни исполнителя и обратить внимание на культуру и язык папьяменто, на котором говорят лишь население трёх островов Карибского моря: Аруба, Кюрасао и Бонэйр.