There’s a little secret, |
Есть небольшой секрет, |
Where my money goes, |
Куда уходят мои деньги. |
Beneath some used food, |
Под остатками еды |
And ten pounds of clothes, |
И десятью фунтами одежды, |
Wrapped in a dead president’s wife. |
Я укутался в тело жены мёртвого президента. |
Scissors and rock, paper and knife, |
Ножницы и камень, бумага и нож, |
It’s pink and it’s soft, |
Она розовая и нежная, |
Roses and rain, |
Розы и дождь, |
Black and it’s good like |
Чёрная и приятная, как |
Pleasure and pain, |
Удовольствие и боль, |
It’s life. |
Это жизнь. |
And there was a guy I used to know, |
Жил один парень, которого я знал, |
He planted a seed that he couldn’t grow, |
Он посадил семя, которое не смог вырастить. |
Chicken or egg, |
Курица или яйцо, |
Who could be bothered? |
Да кому это нужно? |
Where was your head, son? |
Чем ты думал, сынок? |
See what you fathered? |
Видишь, что ты произвёл на свет? |
Don’t go away, |
Не уходи, |
Don’t disappear, |
Не исчезай |
And don’t get me wrong, |
И не пойми меня неправильно, |
Cuz I’m not from ’round here. |
Ведь я не местный. |
And next time your head is paying you back |
А в следующий раз, когда твоя голова отомстит тебе |
For facing a brave nightfall attack |
За смелое отражение ночного нападения |
Of treacherous blood or weak fits of will. |
Предательской крови или слабых приступов воли, |
The one that you save, |
Тот, кого ты спасаешь, |
Could be the one set to kill. |
Может быть тем, чья цель — убить. |
Don’t go astray, |
Не сбивайся с пути, |
Don’t even try, |
Даже не пытайся, |
Keep in the lane |
Держись своей полосы движения, |
Cuz your dollars can’t buy |
Потому что твои доллары не могут купить |
Life… |
Жизнь… |
Life… |
Жизнь… |
Life… |
Жизнь… |