Coldplay — Flags перевод

| Coldplay — Flags | Coldplay — Флаги |
|---|---|
| [Verse 1] | [Куплет 1] |
| The talk among the skeletons this morning | Я веду разговор в это утро среди скелетов, |
| Aside from all the medicine and health | Не говоря уже обо всех лекарствах и здоровье. |
| If you could do it all again, would you do it all the same? | Если бы ты могла всё повторить заново, сделала бы ты всё так же? |
| Is there something that you’d tell your former self? | Ты бы хотела что-нибудь сказать своему прежнему «я»? |
| There were those that wished they’d spun upon a jukebox | Были те, кто хотел, чтобы их песни крутили в музыкальных автоматах, |
| There were pirates who had never seen the sea | Были пираты, которые никогда не видели моря, |
| But the one recurring theme, the one recurring dream they had | Но они постоянно желали, постоянно мечтали |
| Was to be whatever they wanted to be | Быть тем, кем они хотели быть. |
| [Chorus] | [Припев] |
| To be Pyotr Tchaikovsky | Быть Петром Чайковским, |
| To be free like everyone else | Быть свободным, как все остальные, |
| There will be no flags to warn me, no! | Не будет никаких флагов, предупреждающих меня, нет! |
| Cuz I just want to be myself | Потому что я просто хочу быть собой. |
| [Verse 2] | [Куплет 2] |
| You may telephone in by a ouija | Ты можешь сделать телефонный звонок с помощью доски для вызова духов, |
| Is there any advice that you could give? | Есть ли совет, который ты могла бы дать? |
| When you know you’re not like them | Если ты знаешь, что ты не похожа на них, |
| Do you know La Varsovienne? | Ты знаешь «Варшавянку»*? |
| I know that I am living, but can you show me how to live? | Я знаю, что я живу, но можешь ли показать, как мне жить? |
| [Chorus] | [Припев] |
| And the Holy Roman Army | А священная римская армия |
| Said your heart beats like everyone else | Сказала, что твоё сердце бьётся так же, как у всех остальных, |
| You don’t need no flags to tell you who you are, so say | Тебе не нужны никакие флаги, чтобы сказать, кто ты, так что скажи: |
| I just want to be myself | Я просто хочу быть собой. |
| [Bridge] | [Связка] |
| La-la-la-la la-la-la-la la-la-la-la | Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла, |
| La-la-la-la la-la-la-la la-la-la-la | Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла, |
| La-la-la-la la-la-la-la la-la-la-la | Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла, |
| La-la-la-la la-la-la-la la-la-la-la | Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла. |
| [Chorus] | [Припев] |
| There’s an aura that surrounds me | Меня окружает определённая аура, |
| There’s a different kind of wealth | Какой-то другой вид богатства, |
| And I don’t need flags to know you’re really something | И мне не нужны флаги, чтобы знать, что ты на самом деле чего-то стоишь, |
| And I just love you for yourself | И я просто люблю тебя такой, какая есть, |
| Oh, I just love you for yourself | О, я просто люблю тебя такой, какая ты есть. |
| [Outro] | [Концовка] |
| La-la-la-la la-la-la-la la-la-la-la | Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла, |
| La-la-la-la la-la-la-la la-la-la-la | Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла, |
| La-la-la-la la-la-la-la la-la-la-la | Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла. |
* «Варшавянка» — название польской и русской революционной песни.