All of my mouth was kissing him |
Всем своим ртом я целовала его, |
Now, into the air, I am missing him. |
Теперь кричу в пустоту, что скучаю по нему. |
Is this excess texting a blessing? |
Эта чрезмерная переписка сообщениями — блаженство? |
Two music nerds obsessing. |
Два помешанных на музыке человека одержимы одной мыслью. |
He reminds me of the love in me, |
Он напоминает мне о любви, что есть во мне, |
I’m celebrating on a vibrancy |
Я праздную наши флюиды, |
Sending each other MP3s |
Мы отсылаем друг другу музыку в формате MP3, |
Falling in love to a song. |
Влюбляемся под песню. |
This handsomest of wickermen |
Он самый красивый плетёный человек, |
He asked if I could wait for him. |
Он спросил, могу ли я подождать его. |
Now, how many lightyears this interim |
Вот уже сколько световых лет длится период, |
While I fall in love with his songs? |
В течение которого я влюбляюсь в его песни? |
His hands are good in protecting me |
Его руки хорошо умеют защищать меня, |
Touching and caressing me. |
Трогать и ласкать меня. |
But would it be trespassing |
Но было ли бы грехом |
Wanting him to be blissing me |
Желать, чтобы он подарил мне блаженство |
Robbing him of his youth? |
Кражи его лучших лет молодости? |
Cliffhanger like suspension, |
Непредсказуемый момент, как напряжение от ожидания, |
My longing has formed its own skeleton. |
Мое желание сформировало свой собственный скелет. |
Bridging the gap between singletons |
Мы строим мост через пропасть между двумя одиночками, |
Sending each others these songs. |
Посылая друг другу эти песни. |
The interior of these melodies |
Суть этих мелодий, |
Is perhaps where we are meant to be |
Быть может, в том, что нам суждено быть вместе. |
Our physical union a fantasy |
Наш физический союз — фантазия, |
I just fell in love with a song. |
Я только что влюбилась в песню. |
So, I reserve my own intimacies |
Ну вот, я берегу мою близость, |
I bundle them up in packages. |
Я упаковываю их в свёртки. |
My rawward longing far too visceral |
Моё естественное желание слишком примитивно, |
Did I just fall in love with love? |
Неужели я только что влюбилась в любовь? |