Главная B bbno$ bbnos — nursery перевод

bbnos — nursery перевод

bbnos фото перевод

​bbno$ — nursery ​bbno$ — Детские Стишки
[Intro] [Вступление]
Bruh, I swear on god, y’all on fuck shit, this shit so raw baby Братишка, клянусь богом, вы все обдолбались на хер, это серьёзное дерьмо, малышка,
Is that my, is that my voice? Это чё, это мой голос?
[Chorus] [Припев]
Drippin’ like a, (Such a drip) pool (Pool) Я купаюсь в блестяшках (просто потоп), как в бассейне,
I don’t fuck with school (I don’t fuck with, school) Я не наезжаю на школу (не наезжаю на школу),
Baby gonna rule Малышка задаст жару,
She finally wit it (Finally wit it); cool Она наконец-то на стиле (на стиле), клёво,
Fee-fi-fo-fum, I’mma hump on her bumps (bbno$) Фи-фай-фо-фам*, я отжарю её сам (bbno$)
Jack and Jill, up a hill, baby tryna get a mil’ (bbno$) Джек и Джилл* бродили по холмам, малышка хочет заграбастать лям (bbno$)
Mary had a little lamb, I really do not fuck with Xans (bbno$) У Мэри был барашек*, я не употребляю ксанакс, дурашка, (bbno$)
She callin’ me the muffin man, I surely like the muffin top Она называет меня булочником*, ещё бы, я очень люблю её булочки.
[Verse 1] [Куплет 1]
Slow , like molasses Не спеши, как патока,
I can’t pick, yo (Nope) Я не могу выбрать, йоу, нет,
It’s either tits or some asses Это сиськи или жопы,
Blue cover glasses, please don’t be so hassy Голубые очки, пожалуйста, не будь такой дерзкой,
I’ma pull up on a thottie all the way from Kansas Я подкачу к шкуре из самого Канзаса,
Whoa, yeah I think need a teaser Уоу, да, мне кажется, что мне нужна любительница подразнить,
If she be a pleaser Если она любит доставлять удовольствие,
Baby needs a squeezer То этой малышке нужен ухажёр,
Henny by the liter Коньяк «Хеннесси» льётся литрами,
She tryna bite my dick and you bitin’ on my style Она пытается укусить мой член, а ты откусить кусок моего стиля,
Is your name Sharkeisha? Тебя зовут Шаркейша?*
Paint you like the Mona Lisa cuz you is a fake Ты накрасилась, как Мона Лиза, потому что ты фальшивка,
Yeah, the reason why I went to school, numbers on the paper Да, я ходил в школу, потому что на купюрах есть цифры,
And there’s several faster ways to get the money, I don’t skate И есть более быстрые способы достать деньги, я не на мели,
Ay, your girly really ’bout the cake, she lookin’ like an Easy Bake Эй, у твоей девчонки правда хорошие булки, она выглядит доступной, как детская кухонная плита,
Leave you covered up in a couple Nerfs, whatchu say? Выстрелю в тебя пару раз из игрушечного бластера, что скажешь?
Might just go and cop a Goyard purse, for my sake Ты можешь пойти и купить ради меня сумочку бренда Goyard,
Please don’t tell me you gon’ pipe her first, not okay (bbno$) Пожалуйста, не говори мне, что ты натянешь её первым, это не круто,
Money at the end I’m coming first, ándale Деньги в конце, сначала я кончу, погнали.
[Chorus] [Припев]
Drippin’ like a, (Such a drip) pool (Pool) Я купаюсь в блестяшках (просто потоп), как в бассейне,
I don’t fuck with school (I don’t fuck with, school) Я не наезжаю на школу (не наезжаю на школу),
Baby gonna rule Малышка задаст жару,
She finally wit it (Finally wit it); cool Она наконец-то на стиле (на стиле), клёво,
Fee-fi-fo-fum, I’mma hump on her bumps (bbno$) Фи-фай-фо-фам, я отжарю её сам (bbno$)
Jack and Jill, up a hill, baby tryna get a mil’ (bbno$) Джек и Джилл бродили по холмам, малышка хочет заграбастать лям (bbno$)
Mary had a little lamb, I really do not fuck with Xans (bbno$) У Мэри был барашек, я не употребляю ксанакс, дурашка, (bbno$)
She callin’ me the muffin man, I surely like the muffin top Она называет меня булочником, ещё бы, я очень люблю её булочки.
[Verse 2] [Куплет 2]
Muffin top, muffle cops, I don’t wanna stop Жир свисает с боков, я заглушаю копов, не хочу останавливаться,
Got it on the lock, will this baby ever flop? У неё всё под контролем, облажается ли эта малышка когда-нибудь?
Dicing all these rappers up just like the slap chop Я нарезаю всех этих рэперов кубиками, как кухонный измельчитель,
She go hella hard right behind my desktop, huh Она выкладывается на все сто прямо за моим компьютером,
Whoa, baddie why she praying up to me? Уоу, плохая девчонка, почему она молится на меня?
Ho-ho, got a gift for when you’re on your knees Хо-хо-хо, у меня есть подарок, когда ты встанешь на колени,
Oh no, sick and tired of doin’ shit for free О нет,  меня достало делать это дерьмо бесплатно,
Yo bro, I’ma avoid girls that let you Йоу, братишка, я буду избегать девчонок, которые дают тебе,
Don’t you like it when these diamonds look like respect Разве тебе не нравится, когда эти бриллианты вызывают уважение,
Come a little closer sussy boy and inspect Подойди-ка поближе, дерзкий паренёк, и смотри внимательно,
Sip a little Henny that’s a cause and effect Я потягиваю «Хеннесси», вот причина и следствие,
Bbno$ ’till this money, let me collect Bbno$ за баблом, дай мне собрать его.
[Refrain] [Рефрен]
Big bag, price tag, Gucci rag, okay Большая сумка, ценник, тряпка от «Гуччи», ладно,
Don’t brag, cocaine, red flag, no way Не хвастайся, кокаин, сигнал опасности, да ни за что.
Big bag, price tag, Gucci rag, okay Большая сумка, ценник, тряпка от «Гуччи», ладно,
Don’t brag, cocaine, red flag, no way Не хвастайся, кокаин, сигнал опасности, да ни за что.
[Chorus] [Припев]
Drippin’ like a, (Such a drip) pool (Pool) Я купаюсь в блестяшках (просто потоп), как в бассейне,
I don’t fuck with school (I don’t fuck with, school) Я не наезжаю на школу (не наезжаю на школу),
Baby gonna rule Малышка задаст жару,
She finally wit it (Finally wit it); cool Она наконец-то на стиле (на стиле), клёво,
Fee-fi-fo-fum, I’mma hump on her bumps (bbno$) Фи-фай-фо-фам, я отжарю её сам (bbno$)
Jack and Jill, up a hill, baby tryna get a mil’ (bbno$) Джек и Джилл бродили по холмам, малышка хочет заграбастать лям (bbno$)
Mary had a little lamb, I really do not fuck with Xans (bbno$) У Мэри был барашек, я не употребляю ксанакс, дурашка, (bbno$)
She callin’ me the muffin man, I surely like the muffin top Она называет меня булочником, ещё бы, я очень люблю её булочки.
[Outro] [Концовка]
Uh, uh uh, uh-uh, uh, bbno$ А, а-а, ага, bbno$,
Dude, I’m so tired, can we go home? Чувак, я так устал, может, пойдём домой?

* Фи-фай-фо-фам (fee-fi-fo-fum) — восклицание людоеда в английских сказках.
* Джек и Джилл — герои английского детского стишка.
* У Мэри был барашек — американская детская песенка XIX века.
* The Muffin Man (булочник, уличный торговец горячей сдобой и оладьями) — персонаж английской детской песенки и игры.
* Шаркейша — имя девушки, ставшей знаменитой благодаря видеоролику 2013 года, в котором она яростно бьёт свою знакомую, которую спасли от избиения находившиеся рядом люди.

Поделиться в соц сетях: