
ABBA — Mamma Mia перевод
ABBA — Mamma Mia | ABBA — Мама Миа* |
---|---|
[Verse 1] | [Куплет 1] |
I’ve been cheated by you since I don’t know when | Уже не знаю, сколько времени ты обманываешь меня, |
So I made up my mind, it must come to an end | Поэтому я решила, что это должно закончиться. |
[Verse 2] | [Куплет 2] |
Look at me now, will I ever learn? | Посмотри на меня, научусь ли я когда-нибудь? |
I don’t know how, but I suddenly lose control | Не знаю как, но внезапно я теряю контроль, |
There’s a fire within my soul | В моей душе горит пожар. |
[Pre-Chorus] | [Предприпев] |
Just one look and I can hear a bell ring | Всего один взгляд и я слышу звон колокольчика, |
One more look and I forget everything, woah | Ещё один взгляд и я забываю обо всём, ух! |
[Chorus 1] | [Припев 1] |
Mamma mia, here I go again | Мама миа, ну вот я попалась снова. |
My my, how can I resist you? | Боже, как я могу устоять перед тобой? |
Mamma mia, does it show again? | Мама миа, неужели опять по мне заметно? |
My my, just how much I’ve missed you | Боже, как я по тебе скучала. |
Yes, I’ve been brokenhearted | Да, моё сердце было разбито, |
Blue since the day we parted | Я тосковала с того дня, как мы расстались. |
Why, why did I ever let you go? | Зачем, зачем я вообще дала тебе уйти? |
Mamma mia, now I really know | Мама миа, теперь я точно знаю, |
My my, I could never let you go | Боже, я никогда не смогу отпустить тебя. |
[Verse 3] | [Куплет 3] |
I’ve been angry and sad about things that you do | Я злилась и грустила из-за твоих поступков, |
I can’t count all the times that I’ve told you we’re through | Не сосчитать, сколько раз я сказала тебе, что между нами всё кончено, |
[Verse 4] | [Куплет 4] |
And when you go, when you slam the door | Но когда ты уходишь, когда ты хлопаешь дверью, |
I think you know that you won’t be away too long | Мне кажется, что ты знаешь, что уходишь ненадолго, |
You know that I’m not that strong | Ты знаешь, что я не так сильна. |
[Pre-Chorus] | [Предприпев] |
Just one look and I can hear a bell ring | Всего один взгляд и я слышу звон колокольчика, |
One more look and I forget everything, woah | Ещё один взгляд и я забываю обо всём, ух! |
[Chorus 2] | [Припев 2] |
Mamma mia, here I go again | Мама миа, ну вот я попалась снова. |
My my, how can I resist you? | Боже, как я могу устоять перед тобой? |
Mamma mia, does it show again? | Мама миа, неужели опять по мне заметно? |
My my, just how much I’ve missed you | Боже, как я по тебе скучала. |
Yes, I’ve been brokenhearted | Да, моё сердце было разбито, |
Blue since the day we parted | Я тосковала с того дня, как мы расстались. |
Why, why did I ever let you go? | Зачем, зачем я вообще дала тебе уйти? |
Mamma mia, even if I say | Мама миа, даже если я говорю: |
Bye bye, leave me now or never | «Пока, пока, уходи сейчас или никогда». |
Mamma mia, it’s a game we play | Мама миа, это игра, в которую мы играем, |
Bye bye doesn’t mean forever | «Пока-пока» не значит «навсегда». |
[Chorus 1] | [Припев 1] |
Mamma mia, here I go again | Мама миа, ну вот я попалась снова. |
My my, how can I resist you? | Боже, как я могу устоять перед тобой? |
Mamma mia, does it show again? | Мама миа, неужели опять по мне заметно? |
My my, just how much I’ve missed you | Боже, как я по тебе скучала. |
Yes, I’ve been brokenhearted | Да, моё сердце было разбито, |
Blue since the day we parted | Я тосковала с того дня, как мы расстались. |
Why, why did I ever let you go? | Зачем, зачем я вообще дала тебе уйти? |
Mamma mia, now I really know | Мама миа, теперь я точно знаю, |
My my, I could never let you go | Боже, я никогда не смогу отпустить тебя. |
*мама миа (от итальянского «mamma mia» буквально «моя мама») — выражение удивления, неожиданности. Русские варианты: «мать моя женщина!» «вот так раз!»