Sofiane — Maître Ruben перевод

Sofiane — Maître Ruben

J’veux bien répondre aux questions
Я готов ответить на вопросы,
Seul dans mon trou, gros j’ai tenu,
Один в карцере, кореш, я держался,
Pas d’partages de connexions
Никакого доступа к Интернету,
Que des paquetages de co-détenus.
Кроме подключений соседних заключённых.
Sur la grand-mère de leur belle-fille
Конечно, я видел, как бабушка их падчерицы
J’la regarde éplucher mes contacts.
Разбирала по косточкам тех,
Dans ma cellule pour un selfie.
Кто пришёл ко мне в камеру для селфи.
J’suis Malcolm, j’suis Tupac.
Я Малкольм Икс, я Тупак Шакур.
Ils ont peur que j’soulève Paname.
Они боятся, что я вызову в Париже бунт.
J’suis scruté par les boss.
Меня исследуют начальники.
C’est l’état qui s’invite pour bousculer ma femme
Государство напрашивается в гости, чтобы толкать мою жену,
Pour insulter mes gosses.
Чтобы оскорблять моих детей.
Bandit saleté, bandit cerveau, quand l’hiver sonne
Бандитская грязь, бандитский мозг, когда приходит зима,
J’suis un homme de confiance qui fait confiance à personne.
Я доверенное лицо, которое никому не доверяет.
Joue pas au con, gros c’est carré,
Не валяй дурака, чувак, это ясно,
Y’a qu’le baveux pour séparer
Только адвокат тебе поможет,
Gros disques d’or sont égarés
Чувак, золотые диски потеряны,
Disques de platine, peuvent plus s’garer.
А платиновые диски больше не спрячутся.
Et les voisins changent de regard
Соседи смотрят по-другому,
Graves devant l’ampleur du sinistre.
Серьёзно смотрят на размах стихийного бедствия.
J’te laisse avec ta guerre des gangs,
Я оставляю тебе твою войной банд,
Frère, j’suis en embrouille avec des ministres.
Братишка, у меня разборки с министрами.
Allô, allô, Maître Ruben ?
Алло, алло, метр Рюбен*?
Allô, allô, Maître Ruben ?
Алло, алло, метр Рюбен?
Maudit par les lois, j’marche avec les loups.
Я проклят законами, я иду с волками.
Allô, allô, Maître Ruben ? Maître Ruben ?
Алло, алло, метр Рюбен? Метр Рюбен?
Spécialement dédicacé, Maître Ruben.
Особое посвящение метру Рюбену.
Maudit par les lois, j’marche avec les loups.
Я проклят законами, я иду с волками.
Allô, allô, Maître Ruben ?
Алло, алло, метр Рюбен?
Ils sourient comme des petits jnouns
Они улыбаются, как маленькие демоны,
Remballez vos petites chouilles, l’OPJ, vos poulains.
Сотрудник уголовной полиции, оставьте себе свои тусовки, ваших подопечных,
Empreintes, photos qui m’saoûlent.
Отпечатки пальцев, фотографии, которые меня достали.
J’ai la coupe à Kim Jong-u et merci la team Jul hein.
У меня причёска, как у Ким Чен Ына, кстати, спасибо команде рэпера Jul.
Les armes qui marchent dans mon salon
Войска, которые маршируют в моей гостиной,
Attendus comme l’avis d’parquet.
Я жду их, как решение прокуратуры.
J’écris c’refrain dans mon trou à rats.
Я пишу этот припев в камере крысам.
Violon gauche, commissariat d’Aulnay.
Кутузка полицейского участка в коммуне Оне.
Presse, médias, feux de Bengale.
Пресса, средства массовой информации, бенгальские огни.
Ma mère elle vient des grosses cales
Моя мать была на мели,
Sig Sauer, Ixor, si j’sors ce soir, j’irai claquer cinq balles
Пистолет Sig Sauer, если я выйду сегодня вечером, я выпущу пять пуль,
Taux d’criminalité cinq étoiles
Уровень преступности — пять звёздочек,
L’équipe balafrée comme Rim’K
Команда покрыта шрамами, как рэпер Rim’K,
C’est la Libye sous ‘sky,
Это Ливия, под виски марки J&B,
JB, Blue Sky forgé, j’pense à Jinka
Коктейль «Голубое Небо», я думаю о городе Джинка в Эфиопии.
Allô, allô, Maître Ruben ?
Алло, алло, метр Рюбен?
Allô, allô, Maître Ruben ?
Алло, алло, метр Рюбен?
Maudit par les lois, j’marche avec les loups.
Я проклят законами, я иду с волками.
Allô, allô, Maître Ruben ?
Алло, алло, метр Рюбен?
Maître Ruben ? Maître Ruben ?
Метр Рюбен? Метр Рюбен?
Maudit par les lois, j’marche avec les loups.
Я проклят законами, я иду с волками.
Allô, allô, Maître Ruben ?
Алло, алло, метр Рюбен?

 

* Steeve Ruben (Стив Рюбен) — парижский адвокат, адвокат Софиана. Метр — вежливое обращение к адвокату.

Поделиться в соцсетях:

 

Вам будет интересно: