nikkur.ru

Ваш проводник в мире переводов

Ridsa — Je M’en Fous перевод

ridsa je m'en fous

ridsa je m’en fous

Ridsa — Je M’en Fous

Je me lance, je m’en fiche de ce que les gens pensent,
Я начинаю, и мне плевать на то, что об этом думают люди,
Ces regards qu’on me lance, désormais je m’en fous.
И на взгляды, которые они на меня бросают, мне теперь будет наплевать.
Eh!
Ага!
J’avance, tant pis si cela t’offense.
Я двигаюсь вперёд, и тем хуже для тебя, если это тебе задевает,
Ton avis n’a pas de sens, aujourd’hui je m’en fous.
Твоё мнение не иеет значения, сегодня мне на него плевать.
Je m’en fous, je m’en fous, je m’en fous.
Мне плевать, мне плевать, мне плевать.
Laisse-moi va faire un tour,
Не мешай мне гулять,
J’entends plus, je fais le sourd.
Не слышу и не обращаю снимания.
Je m’en fous, je m’en fous, je m’en fous.
Мне плевать, мне плевать, мне плевать.
Laisse-moi va faire un tour,
Не мешай мне гулять,
Pourquoi tu me tournes autour?
Хватит вертеться около меня,
Je m’en fous, je m’en fous!
Мне плевать, мне плевать!
Arrête!
Хватит!
Tu sais plus rien ne me blesse,
Ты знаешь, меня уже ничто не может задеть,
Tu perds ton temps, tu me teste mais moi, je m’en fous.
Ты тратишь своё время, испытываешь меня, а мне плевать.
Et au fait non, je ne retourne pas ma veste.
Кстати, я не меняю своего мнения,
Que tu partes ou tu restes
Уйдёшь ли ты или останешься,
Finalement je m’en fous.
В конечном счёте мне плевать.
Je m’en fous, je m’en fous, je m’en fous.
Мне плевать, мне плевать, мне плевать.
Laisse-moi va faire un tour,
Не мешай мне гулять,
J’entends plus, je fais le sourd.
Не слышу и не обращаю снимания.
Je m’en fous, je m’en fous, je m’en fous.
Мне плевать, мне плевать, мне плевать.
Laisse-moi va faire un tour,
Не мешай мне гулять,
Pourquoi tu me tournes autour?
Хватит вертеться около меня,
Je m’en fous, je m’en fous!
Мне плевать, мне плевать!
Je m’en fous, je m’en fous, je m’en fous.
Мне плевать, мне плевать, мне плевать.
Laisse-moi va faire un tour,
Не мешай мне гулять,
J’entends plus, je fais le sourd.
Не слышу и не обращаю снимания.
Je m’en fous, je m’en fous, je m’en fous.
Мне плевать, мне плевать, мне плевать.
Laisse-moi va faire un tour,
Не мешай мне гулять,
Pourquoi tu me tournes autour?
Хватит вертеться около меня,
Laisse-moi faire mes affaires
Дай мне заняться своими делами,
Je te laisse faire des efforts,
Я не мешаю твоим попыткам,
Quitte à tout foutre en l’air,
Даже если всё летит к чертям,
Ouais, au fond je m’en fous.
Ага, в глубине души мне плевать.
Rien à perdre
Нечего терять,
Tu as raison, oui, j’ai tort.
Ты права, да, я не прав,
Moi je préfère me taire
Но я предпочитаю молчать,
Ouais, au fond je m’en fous!
Ага, в глубине души мне плевать.
Je m’en fous! (x4)
Мне плевать! (x4)