nikkur.ru

Ваш проводник в мире переводов

Maître Gims — 150 перевод

   

maître gims 150

Maître Gims — 150

Bercy est full, rajoute un autre.
Дворец спорта «Берси» заполнен до отказа, дайте мне ещё места.
Mon verre est vide, sers-moi un autre.
Мой бокал пуст, наливай мне ещё.
Tu la veux? Paie le prix. Miya o khamsine.
Хочешь её? Тогда плати: она стоит сто пятьдесят.
Tu la veux? Paie le prix. Miya o khamsine.
Хочешь её? Тогда плати: она стоит сто пятьдесят.
Plus le boule est gros, plus les balles sont grosses.
Чем больше башка, тем крупнее пули.
Tu fumes comme un ouf, ça te rend parano
Ты слишком много куришь, от этого становишься параноиком,
À tel point que tu doutes sur le frère Warano.
До такой степени, что ты ставишь меня под сомнение.
Je traverse les époques Highlander — Booba.
Я пережил эпоху фильма «Горец» и рэпера Booba.
Pour elle, les mecs sont tous pareils
Для неё все парни одинаковы.
La fille, elle est classe, mais lui il aime les jolies garces.
Она классная девушка, но ему нравятся красивые стервы.
Ne mets pas de glaçons dans mon verre.
Не ложи лёд мне в бокал.
Ça prend de la place pour rien, mon frère.
Он только зря место занимает, братишка.
Le cul posé sur le trône de fer
Мой зад сидит на Железном троне*,
Je regarde les écuyers se …
Я смотрю, а оруженосцы* молчат.
Tu vises la tête, mais le flingue s’enraye
Ты целишься в голову, но пушка даёт осечку.
C’était ton frère, c’était ton khey.
Он был твоим братом, твоим братишкой.
Oh my god, c’est dingue, la force du blé.
О боже, как это глупо — всем правит бабло.
Je sors la Féfé pour acheter du lait.
Я выхожу из «феррари», чтобы купить молока.
Ce genre de vie, ce genre de style.
Вот такая жизнь, такой стиль.
J’arrive en paix, je repars en jet.
Я приезжаю тихо, а улетаю на реактивном самолёте.
Le fisc me les casse, mets l’oseille dans les vases.
Задолбала меня налоговая инспекция: гони бабло.
Le fisc me les casse, fais de moi un monégasque.
Задолбала меня налоговая инспекция, хочу в Монако, где свобода от налогов.
Allongé dans les vignes, khabat dans le vide.
Я лежу, вытянувшись в винограднике, под кайфом в вакууме.
Je suis partout, drapeau du Djazaïre.
Я повсюду, я флаг Алжира.
Ne mets pas de glaçons dans mon verre.
Не ложи лёд мне в бокал.
Ça prend de la place pour rien, mon frère.
Он только зря место занимает, братишка.
Le cul posé sur le trône de fer
Мой зад сидит на Железном троне,
Je regarde les écuyers se …
Я смотрю, а оруженосцы молчат.
Bercy est full, rajoute un autre.
Дворец спорта «Берси» заполнен до отказа, дайте мне ещё места.
Mon verre est vide, sers-moi un autre.
Мой бокал пуст, наливай мне ещё.
Tu la veux? Paie le prix. Miya o khamsine.
Хочешь её? Тогда плати: она стоит сто пятьдесят.
Tu la veux? Paie le prix. Miya o khamsine.
Хочешь её? Тогда плати: она стоит сто пятьдесят.

*Железный трон, оруженосцы — отсылка к телесериалу «Игра престолов».

Вам также может быть интересно: