nikkur.ru

Ваш проводник в мире переводов

KONGOS — Take It From Me перевод

   

kongos take it from me

KONGOS — Take It From Me

It got a mind of its own and it says…
Оно обладает разумом и оно говорит…
I woke up, don’t recognize the bed
Я проснулся и не понял, что я в кровати.
Took me a minute to clear my head.
Потребовалась минута, чтобы привести мысли в порядок.
I try recalling, but the blanks won’t fill.
Я пытался вспонмить, но пробелы не хотели восполняться.
Camera was rolling, but I forgot the film.
Камера была включена, но я забыл, что было на плёнке.
Take it from me,
Уж поверь мне,
When you start, it’s just a matter of time
Если ты начал, то вопрос лишь во времени,
Any minute you will cross that line.
В любой миг ты можешь пересечь черту.
Take it from me,
Уж поверь мне,
You never think about the price that you pay.
Ты не задумываешься о цене, которую приходится платить.
It got a mind of its own and it says,
Оно обладает разумом и оно говорит,
Take it from me,
Уж поверь мне,
It got a mind of its own and it says,
Оно обладает разумом и оно говорит,
Take it from me,
Уж поверь мне,
It got a mind of its own and it says,
Оно обладает разумом и оно говорит,
Take it from me.
Уж поверь мне.
Nothing can stop me,
Ничто меня не остановит,
Nothing holds me back.
Ничто не сможет меня удержать.
Think you can slow me down?
Думаешь, можешь мне помешать?
Knock me off my track?
Сбить меня с пути?
Nothing can stop me,
Ничто меня не остановит,
Nothing holds me back.
Ничто не сможет меня удержать.
Think you can slow me down?
Думаешь, можешь мне помешать?
There ain’t no turning back.
Обратного пути нет.
It don’t take much for the beast to bolt.
Нетрудно запереть зверя,
A split second too late to bring it to a halt.
Промешкаешь долю секунды, и его не остановишь.
You’re hypnotized, your feet follow your shoes
Ты под гипнозом, твои ноги следуют за твоими башмаками,
It’s kinda like a cigarette smoking you.
Как будто сигарета курит тебя.
Take it from me,
Уж поверь мне,
When you start, it’s just a matter of time
Если ты начал, то вопрос лишь во времени,
Any minute you will cross that line.
В любой миг ты можешь пересечь черту.
Take it from me,
Уж поверь мне,
You never think about the price that you pay.
Ты не задумываешься о цене, которую приходится платить.
It got a mind of its own and it says,
Оно обладает разумом и оно говорит,
Take it from me,
Уж поверь мне,
It got a mind of its own and it says,
Оно обладает разумом и оно говорит,
Take it from me,
Уж поверь мне,
It got a mind of its own and it says,
Оно обладает разумом и оно говорит,
Take it from me.
Уж поверь мне.
Nothing can stop me,
Ничто меня не остановит,
Nothing holds me back.
Ничто не сможет меня удержать.
Think you can slow me down?
Думаешь, можешь мне помешать?
Knock me off my track?
Сбить меня с пути?
Nothing can stop me,
Ничто меня не остановит,
Nothing holds me back.
Ничто не сможет меня удержать.
Think you can slow me down?
Думаешь, можешь мне помешать?
There ain’t no turning back.
Обратного пути нет.
Take it from me,
Уж поверь мне,
It got a mind of its own and it says,
Оно обладает разумом и оно говорит,
Nothing can stop me,
Ничто меня не остановит,
Nothing holds me back.
Ничто не сможет меня удержать.
Think you can slow me down?
Думаешь, можешь мне помешать?
There ain’t no turning back.
Обратного пути нет.
Take it from me,
Уж поверь мне,
Take it from me.
Уж поверь мне.

Вам также может быть интересно: