Главная K Keen’V Keen’V feat. Glory — Celle Qu’Il Te Faut перевод

Keen’V feat. Glory — Celle Qu’Il Te Faut перевод

keen'v фото перевод

Keen’V feat. Glory — Celle Qu’Il Te Faut Keen’V при участии Glory — Та, Которая Тебе Нужна
J’ai foi en l’avenir depuis que je t’ai trouvé. Я верю в будущее, с тех пор как нашёл тебя.
J’ai tant de choses à dire, tant à te prouver. Я хочу так много тебе сказать, так много тебе доказать.
Je ne trahirai jamais ta confiance Я никогда не обману твоё доверие,
Si seulement tu m’accordais au moins une chance. Если бы ты дала мне хоть один шанс.
J’aimerai faire de ce rêve une réalité. Я бы хотел сделать эту мечту явью.
J’ai peut-être mes défauts mais j’ai mes qualités. Может, у меня есть недостатки, но есть и достоинства.
J’aimerai tant savoir ce que tu penses, Я так хотел бы знать, о чём ты думаешь,
Même si à mes yeux c’est une evidence. Хотя для меня это очевидно.
Dit-lui que c’est la femme qu’il te faut Скажи ей, что она та женщина, которая тебе нужна,
Mais surtout n’hésites pas. Но главное, не стесняйся.
Laisse-la prendre la première place. Пусть она будет для тебя на первом месте.
Dis-lui:»Je ferai de ta vie un rêve, Скажи ей: «Я превращу твою жизнь в мечту,
Tu pourras tourner la page. Ты сможешь начать всё с чистого листа.
Je ferai de ta vie un rêve Я превращу твою жизнь в мечту,
Si tu me laisses la première place». Если ты позволишь мне стать для тебя номером один».
Je changerai tes larmes en sourire Я превращу твои слёзы в улыбку,
Je ferai en sorte que tes peines ne soient qu’un souvenir. Я сделаю так, что твои печали станут лишь воспоминанием.
Après le bonheur tu n’auras plus à courir Ты будешь счастлива, тебе не надо будет больше никуда бежать,
Car auprès de toi je le ferai venir. Ведь я дам тебе счастье, если ты будешь рядом.
Si toi et moi font nous, Если мы станем парой
On fera des jaloux, Нам будут завидовать,
Mais je suis prêt à prendre le risque Но я готов рискнуть,
Tant notre amour est plus fort que tout. Настолько наша любовь сильнее всего на свете.
Dit-lui que c’est la femme qu’il te faut Скажи ей, что она та женщина, которая тебе нужна,
Mais surtout n’hésites pas. Но главное, не стесняйся.
Laisse-la prendre la première place. Пусть она будет для тебя на первом месте.
Dis-lui:»Je ferai de ta vie un rêve, Скажи ей: «Я превращу твою жизнь в мечту,
Tu pourras tourner la page. Ты сможешь начать всё с чистого листа.
Je ferai de ta vie un rêve Я превращу твою жизнь в мечту,
Si tu me laisses la première place». Если ты позволишь мне стать для тебя номером один».
Allez donne, donne, donne, donne,donne-moi ton cœur, Ну отдай же, отдай, отдай мне своё сердце,
Donne, donne, donne, Отдай, отдай, отдай,
Allez donne, donne, donne, donne,donne-moi ton cœur, Ну отдай же, отдай, отдай мне своё сердце,
Donne, donne, donne, Отдай, отдай, отдай,
Je ferai de ta vie un rêve, Я превращу твою жизнь в мечту,
Tu pourras tourner la page. Ты сможешь начать всё с чистого листа.
Je ferai de ta vie un rêve, Я превращу твою жизнь в мечту,
Si tu me laisses la première place. Если ты позволишь мне стать для тебя номером один.
Поделиться в соц сетях: