Главная D Diam’s Diam’s feat. Vitaa — Confessions Nocturnes перевод

Diam’s feat. Vitaa — Confessions Nocturnes перевод

diams фото перевод

Diam’s feat. Vitaa — Confessions Nocturnes Diam’s при участии Vitaa — Ночные Признания
[Intro] [Вступление]
Ouais c’est qui là ? Да, кто там?
Mel c’est Vi’, ouvre moi ! Мель, это Ви, открой!
Ca va Vi’ ? T’as l’air bizarre ! Qu’est-ce qui y a ? Ви, всё в порядке? Ты странно выглядишь! Что такое?
Non ça va pas non ! Нет, всё плохо!
Bah dit moi qu’est-ce qui ya ! Ну говори же, в чём дело!
[Couplet 1 : Vitaa] [Куплет 1: Vitaa]
Mel assieds-toi faut que j’te parle, j’ai passé ma journée dans le noir Мель, сядь, мне нужно с тобой поговорить, я весь день как во тьме,
Mel je le sens, je le sais, je le suis, il se fout de moi Мель, я чувствую, я знаю, что ему плевать на меня.
[Couplet 2 : Diam’s] [Куплет 2: Diam’s]
Mais Vi’ arrête ! Tu sais ton mec t’aime Ну прекрати, Ви! Ты знаешь, что твой парень любит тебя,
Ton mec m’a dit «Tu sais Mélanie, Vi’ c’est une reine et je pourrai crever pour elle» Он сказал мне: «Знаешь, Мелани, Ви просто королева, я готов умереть за неё».
Faut pas que tu paniques, j’te jure ton mec assure, ton mec assume, Vi’ ouais Не паникуй, клянусь, твой парень уверяет, он ответственный, Ви,
Ton mec est pur, il te trompe pas, j’en suis sûre Твой парень чист, он не обманывает, я в этом уверена.
[Couplet 3 : Vitaa] [Куплет 3: Vitaa]
Non mais tu n’sais pas toi, ça fait deux mois que j’sens son odeur (quoi ?) Но ты же не знаешь, я уже два месяца ощущаю её запах,
Qu’elle laisse des messages tous les quarts d’heure (mais non !) Она оставляет сообщения каждые 15 минут (о нет!)
J’ai infiltré son répondeur (mais non !) Я проверила его автоответчик (о нет!)
Mon mec se tape une autre femme ouais Да, мой парень завёл себе другую.
— Et tu sais quoi d’elle, t’en as la preuve formelle ? — А что ты о ней знаешь, у тебя есть убедительные доказательства?
[Couplet 4 : Vitaa] [Куплет 4 : Vitaa]
Elle s’appelle Andy, fille de la nuit, elle a un mec qui vit sur Saint-Denis Её зовут Энди, она ночная бабочка, у неё есть парень, который живёт в Сен-Дени,
J’ai pas fini : je les ai vus ensemble mardi Я не закончила: во вторник я видела их вместе.
Et je suis sûre que là tout de suite il est avec elle И я уверена, что он сейчас же вместе с ней,
J’ai même l’adresse de l’hôtel У меня даже есть адрес отеля.
[Couplet 5 : Diam’s] [Куплет 5 : Diam’s]
J’étais à côté de la plaque, je croyais que ton mec était intact moi Я ошибалась, я-то считала твоего парня безупречным,
Pas de trucs bizarres, pas de plans drague, pas de pétasses Никаких причуд, никаких интрижек, никаких баб,
Je croyais que ton mec était à part, qu’il parlait mariage et appart’ Я думала, что твой парень особенный, что он говорил о свадьбе и квартире,
Prends ton sac, l’adresse de leur rencard et viens on va les voir viens Возьми свою сумочку, адрес места их свидания и пойдём увидим их.
[Interlude : Vitaa (Diam’s)] [Интерлюдия: Vitaa (Diam’s)]
Je n’crois pas, je n’peux pas (calme toi Vi’ ca va aller) Я не верю, не могу (успокойся, Ви, всё будет хорошо)
Tu sais j’ai peur moi (vas-y gare toi là) Ты знаешь, мне страшно (давай, припаркуйся здесь)
Je n’sais pas si j’assume de le voir avec elle Я не знаю, смогу ли я увидеть его с ней.
[Couplet 6 : Diam’s] [Куплет 6: Diam’s]
Ok reste discrète, donne-moi le cric, la bombe lacrymogène Хорошо, сдержи себя, дай мне домкрат, баллончик слезоточивого газа,
Vite, donne-moi une clé, donne-moi sa plaque Быстрее, дай мне ключ, дай мне номер его машины,
Que je la raye sa BM, que je la crève sa BM Чтобы я исцарапала его БМВ, чтобы я проткнула шины его БМВ,
Que je la saigne comme il te blesse sa BM Чтобы его машина кровоточила так, как он ранил тебя,
Si tu savais comme j’ai la haine là Если бы ты знала, как меня переполняет ненависть.
[Couplet 7 : Vitaa (Diam’s)] [Куплет 7: Vitaa (Diam’s)]
Je n’crois pas, je n’peux pas Не верю, не могу поверить,
Tu sais j’ai peur moi (Vi viens sort de la voiture viens !) Знаешь, мне страшно (Ви, давай выходи из машины!)
Je ne sais pas si j’assume de le voir avec elle… (mais si viens) Не знаю, смогу ли я увидеть его с ней… (да пошли же)
Tu crois quoi ? que j’veux pas ? Что ты думаешь? Что я не хочу?
(J’ai demandé c’est la chambre 203, mais si on va monter viens !) (Я спросила, это номер 203, да нет, мы поднимемся, пошли!)
J’y arriverai pas (ok c’est au 2ème étage) Я не справлюсь (хорошо, это на 3 этаже)
Je ne sais pas si j’assume de le voir avec elle Я не знаю, смогу ли увидеть его с ней.
[Interlude] [Интерлюдия]
— Vas-y tape — Давай, стучи.
— Ouais 2 secondes, j’arrive — Да, уже иду, две секунды.
[Couplet 8 : Vitaa] [Куплет 8: Vitaa]
Mais qu’est-ce que tu fous là ? Что же ты вытворяешь?
J’te croyais chez ton père mais tu te fous de moi Я думала, что ты у своего отца, а ты плюёшь на меня.
J’ai toujours été droite et j’vivais pour toi Я всегда была честной и жила ради тебя,
J’avais confiance en toi j’pouvais crever pour toi Доверяла, готова была умереть за тебя,
Et toi t’oses baiser cette chienne ! А ты осмеливаешься трахать эту сучку!
[Interlude] [Интерлюдия]
— Mais calme-toi chérie, calme toi — Ну успокойся, дорогая, успокойся.
— Mais qu’est-ce qui se passe là, qu’est-ce qui se passe bébé ? Mais qui c’est elle ? — Что здесь происходит, что происходит, малыш? Кто это?
[Couplet 9 : Diam’s] [Куплет 9: Diam’s]
Mais ferme ta gueule toi Закрой свою пасть,
Et si tu veux parler s’te plaît rhabille toi А если хочешь говорить, пожалуйста, оденься,
Franchement t’as pas d’honneur, t’as pas honte de toi ? Честно, у тебя нет совести, тебе не стыдно за себя?
Prends ton string et casse-toi Возьми свои стринги и проваливай.
Les filles comme toi ne méritent pas plus qu’un petit bout de trottoir Такие девушки, как ты, заслуживают только панели.
(Mais Mélanie, arrête) (Ну Мелани, прекрати)
Mais ferme ta gueule toi aussi, regarde-toi t’es en calçif’ putain А ты тоже закрой пасть, посмотри на себя, ты в трусах, мать твою,
Tu fais le mesquine mais tu viens de briser mon amie, oh Ты строишь из себя бедняжку, но ты только что разбил моей подруге сердце.
T’es pas un homme t’es qu’une victime Ты не мужчина, ты всего лишь жертва,
T’as un problème avec ton slip ou quoi ? У тебя проблемы в трусах, что ли?
Putain vas-y Vitaa, on se casse d’ici viens Чёрт, пошли, Вита, сваливаем отсюда.
[Interlude : Vitaa (Diam’s)] [Интерлюдия:: Vitaa (Diam’s)]
Je n’crois pas, je n’peux pas (arrête de pleurer, s’il te plaît) Я не верю, не могу поверить (хватит плакать, пожалуйста)
Tu sais j’ai peur moi (viens ma puce viens) Ты знаешь, мне страшно (пойдём, крошка, пойдём)
Je n’sais pas si j’assume de le voir avec elle …(rentre dans la voiture viens) Я не знаю, смогу ли увидеть его с ней… (давай, садись в машину)
[Couplet 10 : Vitaa] [Куплет 10: Vitaa]
Non mais je rêve Mel Нет, мне это снится, Мель,
Je l’ai pas vu avec elle et c’était pas sa BM Я не видела его с ней, и это не его БМВ,
Non c’était pas cet hôtel Нет, это не тот отель.
[Couplet 11 : Diam’s] [Куплет 11: Diam’s]
Non non tu ne rêves pas, ton mec était bien là-bas Vitaa Нет, ты не во сне, твой парень был там, Вита,
C’était bien son cab’, c’était bien lui chambre 203 Это была его тачка, это был он, в номере 203.
Vitaa, c’était bien ton gars dans les bras d’une petite pétasse Вита, это был твой парень, в объятьях шлюшки,
Garde garde le sang-froid, ce bâtard n’est rien sans toi Сохраняй спокойствие, этот ублюдок ничего без тебя не значит,
Ben ouais la vie est une garce quand t’as décidé d’être droite Да, жизнь — сука, когда ты решаешь быть честной,
Fallait peut-être que tu passes par là, retour à la case départ Может, ты должна была пройти это, начать всё с начала,
Regarde-moi après les drames que j’ai vécus, j’y croyais plus Посмотри на меня, после всего, что я пережила, я больше в это не верила,
Et puis l’amour m’est tombé dessus, je vis le bonheur absolu А потом любовь упала на меня, как снег на голову, я жила в полном счастье,
J’y croyais pas, j’étais la femme la plus cocue de Paname Я не верила себе, я была самой обманутой женщиной в Париже,
Mon ex était dealer de came, je le croyais dans le social Мой бывший был наркодилером, а я думала, что он занимается общественными вопросами,
Crois-moi, tu sais ce que c’est de se sentir trahie Поверь, ты знаешь, что такое чувствовать себя преданной,
Quand ton mari a sauté toutes les michtonneuses de Paris Когда твой муж прошёлся по всем шлюхам Парижа,
Et regarde-moi, aujourd’hui, j’ai presque la bague au doigt Но посмотри на меня, теперь у меня почти есть кольцо на пальце,
Alors après tout ça s’il te plaît Vitaa ne désespère pas Так что после всего этого, пожалуйста, Вита, не отчаивайся.
[Couplet 12 : Vitaa] [Куплет 12: Vitaa]
Mais qu’est-ce t’en sais toi ? Да что ты об этом знаешь?
Peux-tu m’dire ce que fait ton mec et à quel endroit ? (arrête Vi’) Можешь мне сказать, что твой парень делает сейчас и где он (остановись, Ви)
Ce qu’il fait de ses nuits quand t’es pas là ? Что он делает по ночам, когда тебя нет дома?
Et dans quels bras il court étouffer ses péchés quand t’es avec moi ? И в чьи объятья он спешит утолить страсть, когда ты со мной?
Es tu sûre qu’il est fidèle ? (mais oui) А ты уверенна, что он верен? (ну да)
As-tu consulté ses mails ? Ты проверяла его электронную почту?
Fouillé son MSN ? (non j’suis pas comme ça) Залазила в его мессенджер? (нет, я не такая)
Capté ses messages, questionné sa mère Перехватывала его сообщения, спрашивала его мать,
Quand elle a dit qu’il est chez elle et lui qu’il est chez son frère ? Когда она сказала, что он у не, а он сказал, что он у своего брата?
Si t’es sûre de toi (bah quoi) Если ты уверена в себе (ну что?)
Alors prends ton téléphone, écoute son répondeur et tu verras ! То возьми телефон, прослушай его автоответчик и увидишь!
(mais Vi’ t’es fatiguée, t’as la haine, arrête s’il te plaît) (Ви, да ты устала, в тебе говорит ненависть, пожалуйста, прекрати)
Je vais le faire pour toi, (mais raccroche j’te dis, raccroche putain) Я сделаю это за тебя (чёрт, да положи трубку, я тебе говорю, положи)
J’ai le numéro de ton gars У меня есть номер твоего парня.
[Pont] [Связка]
(Vous êtes bien sur mon répondeur laissez un message (Вы слушаете мой автоответчик, оставьте сообщение,
Veuillez composer votre code secret et terminez par #) Можете набрать ваш секретный код и нажать на решётку.
Vous avez 2 nouveaux messages : У вас два новых сообщения:
Reçu Hier à 22h51 : Ouais poto c’est … Получено вчера в 22.51: Эй, чувак, это…
Reçu Hier à 23h28 : Ouais bébé c’est moi ça fait qu’une heure et tu m’manques déjà Получено вчера в 23.28: Да, малыш, это я, прошёл час, а я уже скучаю,
Tu m’manques tu m’manques tu m’manques tu m’manques bisous Скучаю, скучаю, скучаю, целую.
(C’est bon t’es calmé ? quoi encore ?) (Всё, ты успокоилась? Что ещё?)
[Outro : Vitaa] [Концовка: Vitaa]
Mel tiens-toi prête faut que j’te parle Мель, приготовься, мне надо поговорить с тобой,
Tu vas passer tes journées dans l’noir Ты будешь жить, как во тьме,
Mel je le sais, je le sens, j’en suis sûre, il se fout de toi … Мель, я знаю, я чувствую, я уверена, он плевать хотел на тебя…
Поделиться в соц сетях:

Вам будет интересно: