…You light up another cigarette and I pour the wine. |
Ты закуриваешь ещё одну сигарету, а я налью вина. |
It’s four o’clock in the morning and it’s starting to get light. |
Четыре часа утра, начинает светать. |
Now I’m right where I want to be, losing track of time. |
Я сейчас именно там, где хочу быть, я потеряла счёт времени, |
But I wish that it was still last night… |
Но я хотела бы вернуться в прошлую ночь… |
Quand j’partirai ne venez pas pleurer sur ma tombe, combien sont sincères ? |
Когда меня не станет, не приходите плакать на мою могилу, сколько из вас будут искренны? |
Combien de drames, de vraies galères, combien de faux frères ? |
Сколько драм, настоящих испытаний, сколько фальшивых братьев? |
Quand j’étais vraiment dans la merde, combien m’ont tendu la main ? |
Когда я был по уши в дерьме, сколько протянули мне руку? |
Ne jamais remettre à demain ce qu’on peut faire à une main. |
Не откладывай на завтра то, что можно сделать одной рукой. |
Déjà à l’époque, on m’enviait pour une barrette. |
Уже в то время мне завидовали за то, что у меня было немного травки. |
J’fais d’l’auto-stop sur le chemin du Paradis et seul le Diable s’arrête. |
Я путешествую автостопом по дороге в рай, но только дьявол останавливается. |
Cimetière de Trappes, en p’tite équipe, ramenez pas trop d’de-mon. |
Кладбище в Трап, только близкие, не нужно приводить много народа. |
On vit entre anges et démons, combien me connaissent de nom ? |
Мы живём между ангелами и демонами, сколько из них знали меня по имени? |
Quand j’partirai, dites à ma famille que j’les aime |
Когда меня не станет, скажите моим родственникам, что я их люблю, |
Que mon truc c’est la solitude, que j’ai du mal à dire «je t’aime». |
Что я любил одиночество, мне тяжело было сказать «люблю». |
Quand j’partirai, dites à mon dealer qu’il est au chômage. |
Когда меня не станет, скажите моему дилеру, что он теперь безработный. |
Drôle de personnage, pas besoin qu’on m’rende hommage. |
Я был странным человеком, не нужно почитать мою память. |
Dites à mes vrais amis que l’amitié s’étend à jamais, |
Скажите моим настоящим друзьям, что дружба длится вечно, |
Que j’étais nul en maths car quand on aime on n’compte jamais. |
Что я был плох в математике, потому что когда любишь, не ведёшь счёт. |
Vous direz aux matons que l’peura m’a fait changer d’air |
Скажите вертухаям, что рэп давал мне отдушину, |
Que ma fierté c’est l’Maroc et que j’préfère manger par terre |
Что я горжусь Марокко, что я предпочитаю есть сидя на земле. |
Aucun remord, j’ai vécu pleinement. |
Никаких угрызений совести, я жил полной жизнью. |
Un titulaire sur le terrain, c’est dix rageux qui parlent sur le banc. |
Штатный работник на поле боя стоит десяти яростных людей, кричащих с лавочки. |
Quand j’partirai, dites à mon père que rien ne sert de pleurer |
Когда меня не станет, скажите отцу, что не стоит плакать, |
Dites à ma fille que ses prières remplaceront les courriers |
Скажите дочери, что её молитвы заменят письма. |
Dites à mes profs que rien à foutre si j’ai pas eu leurs diplômes. |
Скажите моим преподавателям, что к чёрту то, что я не получил их дипломы. |
Dites aux rageux que cet album va sûrement peser dix tonnes. |
Скажите тем, кто злится, что этот альбом будет весить десять тонн. |
Quand j’partirai, vous passerez le salam au Congo |
Когда меня не станет, передайте от меня «салям» в Конго, |
Vous leur direz qu’on y mange bien, vous remercierez le Togo. |
Скажите им, что мы здесь питаемся хорошо, поблагодарите государство Того, |
Le Cameroun et l’Algérie, le Canada, Djibouti |
Камерун и Алжир, Канаду, Джибути. |
J’aurai p’t-êt’ un seul remord : ne pas revoir l’public du Mali |
Я буду сожалеть, возможно, об одном: что я не увидел снова зрителей в Мали. |
J’partirai la tête haute, ma fille, n’écoute pas les gens ! |
Я уйду с высоко поднятой головой, дочка, не слушай людей! |
J’ai des souvenirs de Dakar, de quelques frères d’Abidjan |
Я вспоминаю о Дакаре, о паре братишек из Абиджана. |
Quand j’partirai, la concurrence pourra sortir d’son trou. |
Когда меня не станет, конкуренты смогут выйти из своих нор. |
Et seulement une fois enterré, vous pourrez prendre son pouls |
И лишь когда меня закопают, вы сможете измерить свой пульс. |
Je serai pas loin, je serai à jamais dans le cœur d’la famille |
Я буду недалеко, я навсегда останусь в сердце своих близких, |
De quelques fans anéantis, de quelques sœurs des Antilles |
Нескольких подавленных фанов, нескольких сестрёнок с Антильских островов. |
Quand j’serai plus là, vous direz à certains frères qu’ils m’ont déçu |
Когда меня не будет, вы скажете кое-каким братьям, что они меня разочаровали, |
Que moi j’ai pas une belle plume, seulement un putain d’vécu ! |
Что я не пишу красивые истории, это всего лишь моё прошлое, мать вашу! |
Vécues, les années passent et je vois les choses empirer |
Пережитое, годы идут и я вижу, как становится лишь хуже. |
Seigneur, ayez pitié le jour où j’partirai. |
Боже, смилуйся надо мной в тот день, когда меня не станет. |
Quand j’partirai, certains faux frères feront mine d’être déçus |
Когда меня не станет, кое-кто из фальшивых братьев сделают вид, что их разочаровали, |
Veulent rouler avec moi, auparavant m’auraient marché dessus. |
Они хотят ехать со мной, а раньше они бы наступили мне на ноги. |
Dites à mes fans que j’suis fou d’eux, que je n’étais rien sans eux |
Скажите моим фанам, что я их безумно люблю, что я был бы никем без них, |
Que la vie, ça blesse, et qu’il n’y a pas d’fumée sans coup d’feu |
Что жизнь ранит, и что не бывает дыма без огня. |
Big up à Fred Musa, Pascal Cefran c’est la même. |
Респект радиоведущим Фреду Мюза и Паскалю Сефрану тоже. |
Encore un rap anti-FN sur ta FM. |
Ещё один трек против партии «Национальный фронт» на твоей радиостанции. |
Quand j’partirai, certains bâtards feront leurs condoléances. |
Когда меня не станет, некоторые ублюдки выразят соболезнования. |
Où étaient-ils quand les factures arrivaient à échéance ? |
Где они были, когда приходило время оплачивать счета? |
Où étaient-ils quand les Restos du Cœur servaient le daron ? |
Где они были, когда бесплатный ресторан для малоимущих Les Restos Du Cœur кормили отца? |
Où étaient-ils quand les huissiers prenaient l’fauteuil du salon ? |
Где они были, когда судебные исполнители забирали кресло из гостиной? |
Où étaient-ils quand les yeux mouillés, Maman manquait d’liquide ? |
Где они были, когда с глазами полными слёз, мама нуждалась в деньгах? |
Étaient-ils là au mitard, avec une envie d’suicide ? |
Были ли они в карцере, думая о самоубийстве? |
Les années passent, bordel de merde, et j’vois les choses empirer |
Годы идут, мать вашу, а я вижу, становится только хуже, |
Seigneur, ayez pitié le jour où j’partirai. |
Боже, смилуйся надо мной в тот день, когда меня не станет. |
Yeah, le jour où j’partirai, j’emmènerai rien avec moi. |
Да, в день, когда меня не станет, я ничего не возьму с собой. |
Pas d’appartement, pas d’bijou, pas d’voiture. |
Не будет ни квартиры, ни драгоценностей, ни машины. |
J’ai jamais rappé pour cette merde, t’façon |
В любом случае, я никогда не читал рэп ради этого дерьма, |
Et ça, les vrais le savent, depuis mon premier album |
И настоящие друзья знают, что с момента выхода моего первого альбома |
Quand j’partirai, la seule chose qui est importante pour moi |
Когда меня не станет, единственное, что важно для меня, это то, |
C’est qu’j’espère que j’aurai l’temps de dire : |
Что я надеюсь, у меня будет время сказать по-арабски: |
«Achhadou an lâ ilâha illa-llâh, washadou ana Muhammad rasûlu-llâh» |
«Свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммед — Его раб и Его посланник» |
Et j’veux entendre chanter… Fouiny Babe ! |
И я хочу слышать, как поют обо мне! |
J’veux vous entendre chanter… |
Я хочу услышать, как вы поёте… |
La réussite, ça génère des inimitiés Fouiny, ça crée des ennemis : |
Мой успех вызвал неприязнь, появились враги: |
Ton succès se retourne contre toi ! |
Твой успех оборачивается против тебя! |
Qu’est-ce que tu vas faire, tuer ton succès ? |
Что ты сделаешь, убьёшь свой успех? |
Tu préférerais ne pas avoir réussi ? |
Ты бы предпочёл не добиваться его? |
C’n’est pas compliqué, ou on réussit et on s’fait quelques ennemis |
Ответ прост: или ты добиваешься успеха и приобретёшь врагов, |
Ou bien on loupe son coup, et on s’fait quelques amis. |
Или прозеваешь свой шанс и заведёшь пару друзей. |
C’est une question de choix… |
Это дело выбора… |