ИсполнителиСловарь
Главная > D > Dosseh > Dosseh — Solo перевод

Dosseh — Solo перевод

dosseh фото перевод

Dosseh — Solo Dosseh — В Одиночестве
Tes ennemis t’baisent, tes amis t’baisent Твои враги имеют тебя, твои друзья имеют тебя,
Et les autres, bref, ils attendent la brèche. А остальные, короче говоря, ждут подходящего момента.
J’pense de moi qu’j’suis vraiment cru, Я считаю себя по-настоящему ужасным,
Mais j’suis juste cruellement vrai. Но я просто ужасно настоящий.
Toi l’banquier t’la mise dans l’cul Тебя банкир поимел в задницу,
Tu crois qu’le bonheur est dans l’prêt. Ты считаешь, что счастье в том, чтобы взять ссуду.
Elle te disait qu’elle t’aime plus qu’elle ne s’aimait elle même. Она сказала тебе, что любит больше, чем любила себя,
C’est pas ce qui la l’empêche d’se faire ken par un autre. Но это не мешает ей трахаться с другим,
Et tes soi-disant frères, quand t’as pris 6 ans ferme А твои так называемые братья, когда тебе дали 6 лет без шанса на УДО,
Pas d’parlu, pas d’mandat, pas un mot. Никаких свиданок, денежных переводов, ни слова.
T’essaies de les faire croquer, Ты пытаешься дать им кусок прибыли,
Mais c’est toi qu’ils veulent manger. А они хотят съесть тебя полностью.
Faites pas les mecs choqués le jour où j’vais vraiment changer, Не делайте вид, что вы потрясены в тот день, когда я стану по-настоящему другим,
J’ai l’cul du game à mon annulaire, Я вертел игру на своём безымянном пальце,
Comme une putain d’alliance. Как грёбаное обручальное кольцо.
Ils se demandent: «Pourquoi tant d’haine ?» Они спрашивают себя: «Откуда столько ненависти?»
Ils n’en comprennent pas l’sens. Они не понимают смысл.
On se bluffe, on se bluffe, on se bluffe yeux dans yeux. Мы обманываем, глядя друг другу в глаза.
On s’attire, on s’attache, mais on joue à un jeu dangereux. Привлекаем друг друга, привязываемся, но играем в опасную игру.
On se bluffe, on se bluffe, on se bluffe yeux dans yeux. Мы обманываем, глядя друг другу в глаза,
Et puis on fini solo, et puis on fini solo. И затем оказываемся в одиночестве.
Au départ on achète les meubles, Вначале мы покупаем мебель,
Puis on déplace les meubles, Потом переставляем мебель,
On essaye d’sauver les meubles Пытаемся беречь мебель,
Et un jour on s’partage les meubles. И наступает день, когда мы делим между собой мебель.
Soit c’est l’amour qui rend con, Пусть любовь лишает мозгов,
Soit y’a qu’des cons qui tombent amoureux. Пусть есть придурки, которые влюбляются.
Et j’me d’mande c’que ces gens font. А я спрашиваю себя, что делают эти люди.
J’crois qu’ils essayent tous d’être heureux. Я думаю, все они пытаются быть счастливыми
Igo, remballe ton cœur d’éponge Братишка, упакуй своё мягкое, как губка, сердце,
J’ai troqué l’mien contre un portefeuille. Своё я заменил на бумажник.
J’compte les loves je compte pas sur les gens Я считаю бабло, не рассчитываю на людей,
À la déception j’préfère l’orgueil Я предпочитаю гордость разочарованию.
Y’a aucun lien imbrisable, pas même l’amour d’un frère. Не бывает нерушимых уз, даже узы братской любви.
Les gens se rendent compte de tout ce que tu fais Люди осознают то, что ты делаешь
Pour eux le jour où t’arrêtes de le faire Для них тогда, когда ты прекращаешь это делать.
Tu verras jamais d’arc-en-ciel sans un peu de pluie Ты никогда не увидишь радугу без дождя,
Y’a pas d’lumière, pas d’soleil plein sans un peu de nuit, Не бывает света, не бывает палящего солнца без ночи,
Le jour du jugement dernier quel baveux tu vas appeler Какому адвокату ты позвонишь в день Страшного суда,
Quand tu crois nager dans l’bonheur Когда тебе кажется, что ты плаваешь в океане счастья,
Reste là où tu as pied. Оставайся там, где можешь достать до дна.
On se bluffe, on se bluffe, on se bluffe yeux dans yeux. Мы обманываем, глядя друг другу в глаза.
On s’attire, on s’attache, mais on joue à un jeu dangereux. Привлекаем друг друга, привязываемся, но играем в опасную игру.
On se bluffe, on se bluffe, on se bluffe yeux dans yeux. Мы обманываем, глядя друг другу в глаза,
Et puis on fini solo, et puis on fini solo. И затем оказываемся в одиночестве.
Solo, solo, solo, solo… В одиночестве, одиночестве…
Et puis on fini solo… И затем оказываемся в одиночестве…
Solo, et puis on fini solo… И затем оказываемся в одиночестве…
Solo… В одиночестве…