Not tryna be indie, |
Не пытаюсь быть инди-музыкантом, |
Not tryna be cool. |
Не пытаюсь быть крутым. |
Just tryna be in this, |
Просто пытаюсь здесь держаться, |
Tell me are you too? |
Скажи мне, у тебя то же самое? |
Can you feel where the wind is? |
Ты чувствуешь ветер? |
Can you feel it through |
Ты чувствуешь, как он дует |
All of the windows |
Во все окна |
Inside this room? |
Этой комнаты? |
Cuz I wanna touch you, baby, |
Ведь я хочу прикасаться к тебе, малышка, |
And I wanna feel you too |
И хочу тоже тебя ощущать. |
I wanna see the sun rise |
Я хочу видеть, как всходит солнце |
On your sins just me and you. |
Над твоими грехами, только ты и я. |
Light it up… |
Зажги его… |
On the run… |
Мы спешим… |
Let’s make love tonight. |
Давай займёмся любовью. |
Make it up… |
Помиримся… |
Fall in love… |
Влюбись… |
Try… |
Попробуй… |
Baby, I’m right here… |
Малышка, я здесь… |
But you’ll never be alone, |
Но ты никогда не будешь одна, |
I’ll be with you from dusk till dawn. |
Я буду с тобой от заката до рассвета. |
I’ll be with you from dusk till dawn. |
Я буду с тобой от заката до рассвета. |
Baby, I’m right here… |
Малышка, я здесь… |
I’ll hold you when things go wrong. |
Я буду обнимать тебя, когда всё пойдёт наперекосяк. |
I’ll be with you from dusk till dawn. |
Я буду с тобой от заката до рассвета. |
I’ll be with you from dusk till dawn. |
Я буду с тобой от заката до рассвета. |
Baby, I’m right here… |
Малышка, я здесь… |
I’ll be with you from dusk till dawn. |
Я буду с тобой от заката до рассвета. |
Baby, I’m right here… |
Малышка, я здесь… |
I’ll be with you from dusk till dawn. |
Я буду с тобой от заката до рассвета. |
Baby, I’m right here… |
Малышка, я здесь… |
We were shut like a jacket, |
Мы были замкнуты, как застёгнутая куртка, |
So do your zip. |
Так что застегни молнию. |
We would roll down the rapids |
Мы бы прошли речные пороги |
To find a wave that fits. |
В поисках подходящей волны. |
Can you feel where the wind is? |
Ты чувствуешь ветер? |
Can you feel it through |
Ты чувствуешь, как он дует |
All of the windows |
Во все окна |
Inside this room? |
Этой комнаты? |
Cuz I wanna touch you, baby, |
Ведь я хочу прикасаться к тебе, малышка, |
And I wanna feel you too |
И хочу тоже тебя ощущать. |
I wanna see the sun rise |
Я хочу видеть, как всходит солнце |
On your sins just me and you. |
Над твоими грехами, только ты и я. |
Light it up… |
Зажги его… |
On the run… |
Мы спешим… |
Let’s make love tonight. |
Давай займёмся любовью. |
Make it up… |
Помиримся… |
Fall in love… |
Влюбись… |
Try… |
Попробуй… |
Baby, I’m right here… |
Малышка, я здесь… |
But you’ll never be alone, |
Но ты никогда не будешь одна, |
I’ll be with you from dusk till dawn. |
Я буду с тобой от заката до рассвета. |
I’ll be with you from dusk till dawn. |
Я буду с тобой от заката до рассвета. |
Baby, I’m right here… |
Малышка, я здесь… |
I’ll hold you when things go wrong. |
Я буду обнимать тебя, когда всё пойдёт наперекосяк. |
I’ll be with you from dusk till dawn. |
Я буду с тобой от заката до рассвета. |
I’ll be with you from dusk till dawn. |
Я буду с тобой от заката до рассвета. |
Baby, I’m right here… |
Малышка, я здесь… |
I’ll be with you from dusk till dawn. |
Я буду с тобой от заката до рассвета. |
Baby, I’m right here… |
Малышка, я здесь… |
I’ll be with you from dusk till dawn. |
Я буду с тобой от заката до рассвета. |
Baby, I’m right here… |
Малышка, я здесь… |
Girl, give love to your body, |
Девочка, подари любовь своему телу, |
It’s only you that can stop it. |
Только ты можешь остановить это. |
Girl, give love to your body, |
Девочка, подари любовь своему телу, |
It’s only you that can stop it. |
Только ты можешь остановить это. |
Girl, give love to your body, |
Девочка, подари любовь своему телу, |
It’s only you that can stop it. |
Только ты можешь остановить это. |
Girl, give love to your body… |
Девочка, подари любовь своему телу… |
But you’ll never be alone, |
Но ты никогда не будешь одна, |
I’ll be with you from dusk till dawn. |
Я буду с тобой от заката до рассвета. |
I’ll be with you from dusk till dawn. |
Я буду с тобой от заката до рассвета. |
Baby, I’m right here… |
Малышка, я здесь… |
I’ll hold you when things go wrong. |
Я буду обнимать тебя, когда всё пойдёт наперекосяк. |
I’ll be with you from dusk till dawn. |
Я буду с тобой от заката до рассвета. |
I’ll be with you from dusk till dawn. |
Я буду с тобой от заката до рассвета. |
Baby, I’m right here… |
Малышка, я здесь… |
I’ll be with you from dusk till dawn. |
Я буду с тобой от заката до рассвета. |
Baby, I’m right here… |
Малышка, я здесь… |
I’ll be with you from dusk till dawn. |
Я буду с тобой от заката до рассвета. |
Baby, I’m right here… |
Малышка, я здесь… |