Il ou elle a dit les nouvelles ne sont pas bonnes, |
Он или она сказали, что новости плохи, |
Je ne le dirais qu’à toi ne l’dis à personne. |
Я бы сказала об этом только тебе, не говори никому. |
Il ou elle a fait je crois qu’il y eu maldonne |
Он или она сказали, что, похоже, вышла путаница, |
Ça m’étonnerait vraiment que quelqu’un lui pardonne. |
Меня бы правда удивило, что их кто-то может простить. |
J’entends des bruits de couloirs au loin qui résonnent |
До меня доходит шум далёких коридоров, |
Que se soit vrai au faux tout l’monde en fait des tonnes. |
Не знаю, говорят они правду или нет, но все готовы из мухи сделать слона. |
Et si l’ami de tout l’monde est l’ami de personne |
Если друг для всех не друг никому, |
Laissez moi dans mon coin ici l’ambiance est bonne |
Но оставьте меня в покое в моём уголке, здесь хорошая атмосфера. |
Non, tu n’as pas idée, |
Нет, ты не имеешь понятия, |
C’est chaud. |
Вот в чём проблема. |
Pourquoi verbaliser |
Зачем об этом говорить, |
C’est chaud. |
Вот в чём проблема. |
L’ambiance est validé, |
Атмосфера что надо, |
C’est chaud. |
Вот в чём проблема. |
Le terrain balisé, |
Всё уже подготовлено, |
C’est chaud. |
Вот в чём проблема. |
Laisse-les parler |
Пусть они говорят, |
Demain on aura zappé. |
Завтра об этом все забудут. |
Laissez-les kouma, |
Пусть себе болтают, |
Laissez-les parler. |
Пусть говорят. |
Laissez-les kouma, |
Пусть себе болтают, |
Laissez-les kouma, |
Пусть себе болтают, |
Laissez-les parler. |
Пусть говорят. |
Laissez-les kouma, |
Пусть себе болтают, |
Laissez-les kouma, |
Пусть себе болтают, |
Laissez-les parler. |
Пусть говорят. |
Laissez-les kouma, |
Пусть себе болтают, |
Laissez-les kouma, |
Пусть себе болтают, |
Laissez-les parler. |
Пусть говорят. |
Laissez-les kouma. |
Пусть себе болтают. |
Qu’est ce tu me parles de ma vie tu sais nada |
Что ты там говоришь про мою жизнь, ты ни черта не знаешь, |
T’es d’ces personnes qui mitonnent grave. |
Ты из тех, кто любит приболтнуть. |
C’est vrai qu’t’es gentil mais t’es pas fiable. |
Да, ты славный парень, но не заслуживаешь доверия, |
Encore plus faux que le mec qui n’a pas de défauts. |
Врёшь даже больше парня, у которого нет недостатков. |
«Un tel et un tel sont ensembles», c’est vrai, |
«Такой-то с таким-то теперь вместе», да, правда, |
C’est le mytho du coin qui raconte ça. |
Так всем рассказывает болтун на углу. |
Il a gagné au loto et zappé la mif |
Он выиграл в лото и забил на семью, |
Quand le bonheur s’approche les jaloux parlent |
Завистники начинают говорить, как только увидят чьё-то счастье. |
Tu l’as quitté d’après ce que tu racontes. |
Ты её бросил — если верить тебе. |
Elle t’a quitté d’après ce qu’elle elle raconte. |
Она тебя бросила — если верить ей. |
Chacun sa raison |
Каждый прав по-своему, |
Tout l’monde parle mais chacun sa version. |
Все говорят, но у каждого своя версия событий. |
Laisse-les croire, |
Пусть верят |
Laisse-les jacter. |
Пусть болтают. |
T’es pas l’hypocrisie |
Ты не лицемер, |
On gravit les palliers |
Переходим на новый уровень, |
Éloigne-moi des soucis, je suis fatigué, |
Забери меня подальше от проблем, я устал, |
J’ai pas leur temps |
У меня нет времени на них, |
Je veux m’enjailler. |
Я хочу просто расслабиться. |
Non, tu n’as pas idée, |
Нет, ты не имеешь понятия, |
C’est chaud. |
Вот в чём проблема. |
Pourquoi verbaliser |
Зачем об этом говорить, |
C’est chaud. |
Вот в чём проблема. |
L’ambiance est validé, |
Атмосфера что надо, |
C’est chaud. |
Вот в чём проблема. |
Le terrain balisé, |
Всё уже подготовлено, |
C’est chaud. |
Вот в чём проблема. |
Laisse-les parler |
Пусть они говорят, |
Demain on aura zappé. |
Завтра об этом все забудут. |
Laissez-les kouma, |
Пусть себе болтают, |
Laissez-les parler. |
Пусть говорят. |
Laissez-les kouma, |
Пусть себе болтают, |
Laissez-les kouma, |
Пусть себе болтают, |
Laissez-les parler. |
Пусть говорят. |
Laissez-les kouma, |
Пусть себе болтают, |
Laissez-les kouma, |
Пусть себе болтают, |
Laissez-les parler. |
Пусть говорят. |
Laissez-les kouma, |
Пусть себе болтают, |
Laissez-les kouma, |
Пусть себе болтают, |
Laissez-les parler. |
Пусть говорят. |
Laissez-les kouma. |
Пусть себе болтают. |
J’ai les oreilles qui sifflent carton rouge. |
Мои уши устали, показывают красную карточку. |
J’ai les oreilles qui sifflent carton rouge. |
Мои уши устали, показывают красную карточку. |
J’ai les oreilles qui sifflent carton rouge. |
Мои уши устали, показывают красную карточку. |
J’ai les oreilles qui sifflent |
Мои уши устали, |
Tout le monde bouge! |
Все танцуем! |
Non, tu n’as pas idée, |
Нет, ты не имеешь понятия, |
C’est chaud. |
Вот в чём проблема. |
Pourquoi verbaliser |
Зачем об этом говорить, |
C’est chaud. |
Вот в чём проблема. |
L’ambiance est validé, |
Атмосфера что надо, |
C’est chaud. |
Вот в чём проблема. |
Le terrain balisé, |
Всё уже подготовлено, |
C’est chaud. |
Вот в чём проблема. |
Laisse-les parler |
Пусть они говорят, |
Demain on aura zappé. |
Завтра об этом все забудут. |
Laissez-les kouma, |
Пусть себе болтают, |
Laissez-les parler. |
Пусть говорят. |
Laissez-les kouma, |
Пусть себе болтают, |
Laissez-les kouma, |
Пусть себе болтают, |
Laissez-les parler. |
Пусть говорят. |
Laissez-les kouma, |
Пусть себе болтают, |
Laissez-les kouma, |
Пусть себе болтают, |
Laissez-les parler. |
Пусть говорят. |
Laissez-les kouma, |
Пусть себе болтают, |
Laissez-les kouma, |
Пусть себе болтают, |
Laissez-les parler. |
Пусть говорят. |
Laissez-les kouma. |
Пусть себе болтают. |