ИсполнителиСловарь
Главная > V > Vitaa > Vitaa — Comme D’Hab перевод

Vitaa — Comme D’Hab перевод

Vitaa — Comme D’Hab Vitaa — Как Обычно
On attend de moi que je sois la plus belle От меня ждут, чтобы я была самой красивой,
Tout dépend du modèle Всё зависит от примера для подражания.
Si je pouvais devenir végétarienne… Если бы я могла стал вегетарианкой…
J’attends de toi que tu sois le plus fort Я рассчитываю на то, что ты будешь самым сильным,
Mais pas trop quand même. Но всё-таки не слишком сильным.
Tout le monde à table, Прошу всех по столу,
Chéri, sors les poubelles. Милый, выкинь мусор.
Comme d’hab, on a de grands projets. Как обычно, у нас грандиозные замыслы,
Comme d’hab, dans la vie on n’sait jamais. Как обычно, мы никогда ничего не знаем в жизни.
Comme d’hab, on aimerait bien s’poser. Как обычно, мы хотели бы остепениться.
Comme d’hab, allez, on va s’coucher. Как обычно, давай, пошли спать.
Mais qu’est-ce qui me fait peur ici ? Но от чего мне здесь страшно?
Dis-moi, qu’est-ce que je fuis ? Скажи, от чего я бегу?
Il est là le bonheur Счастье здесь,
C’est pas l’heure qui choisit Выбирает не время, а мы.
C’est Christophe qui me l’a dit. Мне об этом сказал Кристоф*.
Et puis un jour on meurt А потом однажды мы умрём,
Tu verras, ça va vite. Вот увидишь, всё пройдёт быстро.
C’est les vieux qui le disent : Как говорят старики:
«De gens indispensables les cimetières sont remplis.» «Кладбища заполнены необходимыми людьми.»
Comme d’hab… Как обычно…
Comme d’hab. Как обычно.
Comme d’hab… Как обычно…
On a de grands projets. У нас грандиозные замыслы.
Comme d’hab… Как обычно…
Comme d’hab. Как обычно.
Comme d’hab… Как обычно…
La vie on n’sait jamais. Мы никогда не знаем жизнь.
Comme d’hab… Как обычно…
Comme d’hab. Как обычно.
Comme d’hab… Как обычно…
On aimerait bien s’poser. Мы хотели бы остепениться.
Comme d’hab… Как обычно…
Allez, on va s’coucher. Давай, пошли спать.
Comme d’hab, on a de grands projets. Как обычно, у нас грандиозные замыслы,
Comme d’hab, dans la vie on n’sait jamais. Как обычно, мы никогда ничего не знаем в жизни.
Comme d’hab, on aimerait bien s’poser. Как обычно, мы хотели бы остепениться.
Allez, on va s’coucher. Давай, пошли спать.
Ça aussi, c’est la vie. Это тоже жизнь,
Profite de la vie. Бери от жизни всё.
Tu verras, ça va vite. Вот увидишь, она быстро пройдёт.
Si z’avais su, z’aurais pas fait comme ça. Если бы я знала, я бы этого не сделала.
Tout ça c’est des conneries. Всё это глупости.
Ça aussi, c’est la vie. Это тоже жизнь,
Profite de la vie. Бери от жизни всё.
Tu verras, ça va vite. Вот увидишь, она быстро пройдёт.
Si z’avais su, z’aurais pas fait comme ça. Если бы я знала, я бы этого не сделала.
Tout ça c’est des conneries. Всё это глупости.
Ça aussi, c’est la vie. Это тоже жизнь,
Profite de la vie. Бери от жизни всё.
Tu verras, ça va vite. Вот увидишь, она быстро пройдёт.
Si z’avais su, z’aurais pas fait comme ça. Если бы я знала, я бы этого не сделала.
Tout ça c’est des conneries. Всё это глупости.
Ça aussi, c’est la vie. Это тоже жизнь,
Profite de la vie. Бери от жизни всё.
Tu verras, ça va vite. Вот увидишь, она быстро пройдёт.
Si z’avais su, z’aurais pas fait comme ça. Если бы я знала, я бы этого не сделала.
Tout ça c’est des conneries. Всё это глупости.
Ça aussi, c’est la vie. Это тоже жизнь,
Profite de la vie. Бери от жизни всё.
Tu verras, ça va vite. Вот увидишь, она быстро пройдёт.
Si z’avais su, z’aurais pas fait comme ça. Если бы я знала, я бы этого не сделала.
Tout ça c’est des conneries. Всё это глупости.

 

*Кристоф Маэ (Christophe Maé)(род. 1975) — популярный французский автор-исполнитель. В своей песне Il est Où Le Bonheur он пытается выяснить, в чём заключается счастье.