Dis-lui toi que je t’aime |
Ты скажи ему, что я люблю тебя |
Ou programme-moi sur I.B.M. |
Или запрограммируй меня на компьютере. |
Je n’aimerais pas le blesser. |
Я бы не хотела ранить его. |
Je me rends compte que pour compte nous l’avons laissé. |
Я понимаю, что мы не приняли его в расчёт. |
Dis-lui toi que je t’aime |
Ты скажи ему, что я люблю тебя, |
Et qu’il se branche sur la F.M. |
И пусть он включит радио |
Alors il pourra me capter. |
И на волнах ФМ поймает меня. |
Ou bien c’est qu’il est complètement disjoncté, |
А лучше будет, если он всё выключит, |
Je ne veux pas les yeux |
Я не хочу смотреть глаза |
Dans les yeux, |
В глаза, |
Balancer ça. |
Хочу избавиться от этого. |
Il ne me croirait pas. |
Он не поверит мне. |
Je ne veux pas annoncer la couleur |
Я не хочу выдавать |
Entre toi et moi |
Чувства между мной и тобой. |
Je vois l’émoi |
Я представляю его смятение, |
Quand il comprendra sa douleur. |
Когда он осознает свою боль. |
Toi tu es le seul double de moi. |
Ты моя единственная половинка. |
Dis-lui toi que je t’aime, |
Ты скажи ему, что я люблю тебя, |
C’est toujours le même dilemme. |
Всё та же самая дилемма. |
Un jour ou toujours qui sait |
Однажды, а, может быть, всегда, кто знает, |
Combien de mois d’émoi cela va durer. |
Сколько тревожных месяцев это будет длиться. |
Dis-lui toi que je t’aime, |
Ты скажи ему, что я люблю тебя, |
Entre l’amour, l’amour et la haine. |
Между любовью — любовь и ненависть. |
Question de pleins, de déliés. |
Разница лишь в остроте чувств. |
Qui sait combien de temps cela va durer? |
Кто знает, как долго это продлится? |
Dis-lui, dis-lui, redis-lui quand même. |
Скажи ему, скажи ему, всё-таки скажи ему ёще раз. |
Dédie-lui ce poème. |
Посвяти ему это стихотворение. |
C’est le «never more», jamais à plus jamais! |
Это конец, всё закончено! |
Dis-lui toi que je t’aime. |
Ты скажи ему, что я люблю тебя. |
Bien sûr on en revient toujours au même. |
Конечно, мы всё возвращаемся к той же проблеме. |
Thème insoluble c’est vrai. |
Да, это неразрешимый вопрос, |
C’est toi que j’aime, |
Я люблю лишь тебя, |
C’est toi que j’aime, |
Я люблю лишь тебя, |
Pour de vrai. |
По-настоящему. |